| |
| | Judith |
 | | The names Holofernes and Bagoas, moreover, are otherwise attested only in the Persian period, as are the loan words 'satrap' (5:2), 'turban' (4:15), and 'sword' (akinakes, 13:6), as well as the practice of 'preparing earth and water' (2:7). |
 | | Delcor mentions the obvious Persian expressions in the book: 'God of heaven' (5.8), 'to prepare earth and water' (2.7), akinakes for 'sword' (13.6; 16.9), and the Persian names Holofernes and Bagoas. |
 | | It would not, however, be surprising if a few Persian elements were retained in the Greek era, and ancient personal names would contribute to the period-colour (1967: 151). |
| www.earlyjewishwritings.com /judith.html (1461 words) |
|