| |
| | Sara Benveniste Benrey |
 | | Here Sara laments the futility of a peace agreement when terrorism against Israelis continues on a daily basis, concluding that "si no vez la luna no digas la beraha" (if you don 't see the moon, don't say a blessing over it). |
 | | In another poem entitled "Un Akordo de pas kon Arafat", Sara focuses on her hope for successful peace negotiations between Arafat, Peres and Rabin, which she summarises with the proverb 'mas vale entenderlo tadre ke nunka' ('better to understand him late than never'). |
 | | Other poems focus on historical, religious, and culturally important geographic locations in Israel. |
| www.sefarad.org /publication/lm/037/16.html (1814 words) |
|