| |
| | Geoffrey Bennington |
 | | Given the situation in which there is no source language from which to depart towards a target or arrival point (and so, strictly speaking, no translation), these 'arrival' languages are never quite arrived at either (insofar as they don't know their point of departure nor, therefore, where they are going). |
 | | In a dense passage we may have to reconstruct in a moment, Derrida claims that this situation (a multiplicity of languages, then, in a relation of translation in some sense, but not translating any one source language) that this situation is originary, and that anything like a subject arises from it, secondarily. |
 | | If the source language, the first language, is not given, but is to be invented after the fact by the desire generated from the 'secondary' position of arrival, which is the position of the apparent contingency of events and situations, here that desire seems to be valorised, perhaps as a creative gesture. |
| www.usc.edu /dept/comp-lit/tympanum/4/bennington.html (5488 words) |
|