Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Bargoens


Related Topics

  
  Bargoens
bamzaaien gokspelletje bargoens dieventaal barrel troep,rommel befgajes rechter begaffelen uitzoeken beis Twee,dubbeltje bekaaid slecht bekakt verwaand Ook de Joden waren in die tijd een echt ´sjacher´volkje dat vooral in belangrijke havensteden te vinden was en telkens opdook als er ergens handel werd gedreven.
In het Bargoens zijn veel Jiddische invloeden terug te vinden.
Het ontstaan ervan is onduidelijk maar toch kunnen er bepaalde invloeden opgespoord worden.
bargoens.nl   (733 words)

  
  Bargoens - Wikipedia, the free encyclopedia
However, the word "Bargoens" usually refers to the thieves' cant spoken in the latter half of the 19th century and the first half of the 20th century.
The actual slang varied a lot from place to place; often "Bargoens" denotes the variety from the Holland region in the Netherlands, especially Amsterdam.
Due to the large number of Jews that were travelling salesmen, and because of their position as relative outcasts, Bargoens has many Yiddish loanwords.
en.wikipedia.org /wiki/Bargoens   (221 words)

  
 Dieventalen - Dossiers: Onze taal - Knack.be
In het Bargoens zijn dus Jiddische invloeden te vinden, maar ook Frans, Spaans en Engels lieten hun sporen na.
Omdat een toneelstuk dient om opgevoerd te worden, bewijst dit, dat er een publiek te vinden was om de voorstellingen in het Bargoens te volgen.
Bargoens is momenteel een volledig dode taal, maar ze wordt nog op verschillende plaatsen bestudeerd.
www.knack.be /cmp/11/1411/41751/Dieventalen-article.html   (451 words)

  
 Bargoens - Biocrawler   (Site not responding. Last check: 2007-10-28)
However, the word "Bargoens" usually refers to the thieves' cant spoken in the latter half of the 19th century and the first half of the 20th century.
The actual slang varied a lot from place to place; often "Bargoens" denotes the variety from the Holland region in the Netherlands, especially Amsterdam.
While many words from Bargoens have faded into obscurity, others have become part of standard Dutch (but are more often used in the Amsterdam dialect than in other Dutch dialects).
www.biocrawler.com /encyclopedia/Bargoens   (207 words)

  
 Van Dale Taalweb | Bargoens verdwijnt
Criminelen spreken onderling nog wel geheimtaal, maar geen Bargoens meer.
Vijftig jaar geleden was Bargoens nog een levende taal.
Bargoens was handig toen de gevangenis nog een autochtoon bastion was, maar met de opkomst van de internationale misdaad en de toename van allochtone invloeden in de onderwereld, raakte het als criminele voertaal vanzelf in onbruik.
www.vandale.nl /nieuws/taalnieuws/8672   (152 words)

  
 Themakanalen -> Afleveringen -> Ovt -> Items -> Geheimtalen: het Bargoens
Dit Bargoens begon als een soort geheimtalen groeiden ze uit tot een soort dialect voor de lagere klassen.
Jos Palm in gesprek met auteur Nicoline van der Sijs over de verschillende talen en over Moorman, die de Bargoense woorden verzamelde en samenbracht.
Fragment OVT 09 juni 2002 uur 2 (6 min.)
www.vpro.nl /programma/themakanalen/afleveringen/6297488/items/7329238   (850 words)

  
 Flanders
As members of the two groups met on their travels or through sharing campsites (there are only limited possibilities for travelling in Belgium), further cultural exchanges and intermarriage have occurred.
Bargoens, the Travellers' own language, is no longer commonly spoken by them, although a small number of families continue to use it.
In certain parts of Flanders, Travellers are virtually invisible: in Western Flanders, for example, there are no official halting sites, and most Traveller families live in houses; for soi-ne families it is difficult to know if they should still be counted as belonging to the Traveller group.
members.chello.be /ws35421/flanders.htm   (5827 words)

  
 [No title]
The book includes an introduction in which Beem describes with the way he thought these words entered the Dutch language.
When one looks at a Bargoens dictionary, one realises that the Semitic component of the thieves' language is very modest.
I would like to propose an end to the discussion on the topic of thieves' language.
shakti.trincoll.edu /~mendele/vol04/vol04.245   (1105 words)

  
 [No title]
4.244 December 21, 1994 1) Introduction (Ian W. Wilson) 2) Leo Fuld's language (Marion Aptroot) 3) Bargoens (Jeff Zucker) 4) Daytshmerish (Charles Jones) 5) No mere Coincidence (Michael Shimshoni) 6) Otwock and Bereza (Kathryn Hellerstein) 1)---------------------------------------------------- Date: Tue, 20 Dec 1994 11:29:23 -0500 (EST) From: iww4028@email.unc.edu Subject: Introduction I am a first-year grad.
Marion Aptroot 3)---------------------------------------------------- Date: Wed, 21 Dec 94 09:23 EST From: zucker@maccs.dcss.mcmaster.ca Subject: Bargoens Here is a small list of Dutch words of Yiddish/Hebrew origin, compiled from personal recollection, with the assistance of a Dutch-English dictionary.
Perhaps others more expert in this field, such as Marion Aptroot, could add to (or correct) this list, or provide some standard references.
shakti.trincoll.edu /~mendele/vol04/vol04.244   (537 words)

  
 Usenet Archive   (Site not responding. Last check: 2007-10-28)
This is explained quite well by Wikapedia: Bargoens is a form of Dutch slang.
This is explained > quite well by > Wikapedia: > > Bargoens is a form of Dutch slang.
More specifically, it is a > cant language > that arised in the 17th century, and was used by criminals, > tramps and > travelling salesmen as a secret code, like Spanish's Germanía > or French's > Argot.
www.allusenet.org /File.asp?service=15865   (5881 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.