Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Bislama language


In the News (Sun 27 Dec 09)

  
  Language - MSN Encarta
In northern Asia there are a number of languages that appear either to form small, independent families or to be language isolates, such as the Chukotko-Kamchatkan language family of the Chukchi and Kamchatka peninsulas in the far east of Russia.
The Austronesian languages, formerly called Malayo-Polynesian, cover the Malay Peninsula and most islands to the southeast of Asia and are spoken as far west as Madagascar and throughout the Pacific islands as far east as Easter Island.
Languages of the Algonquian and Iroquoian families constitute the major indigenous languages of northeastern North America, while the Siouan family is one of the main families of central North America.
encarta.msn.com /encyclopedia_761570647_5/Language.html   (1278 words)

  
 Bislama   (Site not responding. Last check: 2007-10-11)
Bislama is English-lexifier (based) Pidgin in spoken in Vanuatu.
Bislama has the official status of Vanuatu's National Language.
English and French, the languages of the former colonial rule, are recognised as the Nation's Official Languages.
www.flw.com /languages/bislama.htm   (107 words)

  
 Santo Today - Language. Bislama made easy. (via CobWeb/3.1 planetlab2.tamu.edu)   (Site not responding. Last check: 2007-10-11)
However, only in Vanuatu is this language declared by the constitution to be the national language, a situation which arose as a kind of compromise to allow local politicians to avoid a politically divisive choice between English or French, both of which were used as languages of government prior to independence in 1980.
Bislama is the major language of debate in the national parliament, as well as of national politics generally, as well as much local politics.
Bislama is the major language of the radio station that broadcasts nationally, and many public notices, as well as items in the local newspapers, are written in Bislama.
www.santotoday.com.cob-web.org:8888 /language.htm   (1631 words)

  
 Bislama
Bislama (also known as Bichelama) is an English-based creole whose name comes from the French bêche de mer "sea cucumber." The name became associated with the pidgin used by local laborers who harvested and dried sea cucumbers and by their English-speaking overseers.
Bislama is one of the official languages of Vanuatu, along with English and French.
Bislama is the major language of politics and of the media, but not of education which is conducted in English or French.
www.nvtc.gov /lotw/months/january2005/bislama.html   (541 words)

  
 Bislama   (Site not responding. Last check: 2007-10-11)
Bislama is widely spoken in Vanuatu, which is an independent republic located in the southwest Pacific, between Fiji and Australia, with a population of about 170,000.
Bislama is the major common language that is used by most of the people of Vanuatu.
Bislama is a variety of Melanesian Pidgin, which means that it is mutually intelligible with Tok Pisin in Papua New Guinea and Pijin in Solomon Islands.
www.une.edu.au /langnet/bislama.htm   (1485 words)

  
 Bislama, Vanuatu's Pidgin Lingua Franca (via CobWeb/3.1 planetlab2.tamu.edu)   (Site not responding. Last check: 2007-10-11)
There, Bislama's development continued when men began working on European-owned plantations in the early 1900's, when they were recruited to work on the large American bases during WW II, and when the urban centres of Port Vila and Luganville began growing in the 1960's.
A common language was essential for Vanuatu's transformation from a collection of villages to a nation.
The style of Bislama in this Bible passage is relatively simple (see the long passage that means "manger"), because most of the intended audience is rural, with less exposure to Bislama (and Western concepts such as cutting fodder to feed livestock) than residents of town, where the language continues to develop.
members.shaw.ca.cob-web.org:8888 /scombs/bislama.html   (864 words)

  
 Ethnologue report for language code:bis
The majority of the population of 128,000 understand and use it as a lingua franca.
Franklin, Karl J. Review of: Beach-la-Mar to Bislama: The emergence of a national language in Vanuatu, by Terry Crowley.
Stahl, James L. Review of: Bislama: an introduction to the national language of Vanuatu, by Darrell T. Tryon.
www.ethnologue.com /show_language.asp?code=bis   (123 words)

  
 Survivor Fever - Vanuatu
This is a Bislama lexicon; words and phrases useful in communication in Vanuatu among the general population.
Bislama is centered around its phonetic structuring, however unusual combinations of words are often used in descriptive definitions, which can be challenging.
Bislama would be the perfect medium of choice to deliver challenge news to the Survivors via treemail.
www.survivorfever.net /s9_bislama.html   (367 words)

  
 Bislama language - Wikipedia, the free encyclopedia
Bislama is a Melanesian creole language, one of the official languages of Vanuatu.
Bislama is a mixture of words from English, French, and various North, Central, and South Vanuatu languages, with a syntax most resembling a Vanuatu language.
Bislama is closely related to Tok Pisin of Papua New Guinea, Pijin of the Solomon Islands, and Torres Strait Creole north of Australia.
en.wikipedia.org /wiki/Bislama_language   (1309 words)

  
 Bislama
Parallels in structure of lexicon and syntax between New Hebrides Bislama and the South Santo language as spoken at Tangoa.
Beach-la-Mar to Bislama: The emergence of a national language in Vanuatu
Tryon, D.T. Bislama: an introduction to the national language of Vanuatu.
coombs.anu.edu.au /SpecialProj/VAN/bislama.html   (1577 words)

  
 Languages of the Fiji Suva Mission   (Site not responding. Last check: 2007-10-11)
Learning a language shows the missionary's love for the people and allows him/her to participate in discussions (typically given in Fijian or Hindi), understand conversations without an interpreter, and talk with small children and the elderly.
The national language of Vanuatu is Bislama, a pidgin English influenced by French and Melanesian words.
It was developed in the 19th century when men speaking over 110 mutually-unintelligible village languages found themselves living and working together, as well as needing to communicate with their English-speaking supervisors.
www.mission.net /fiji/suva/language/language.htm   (411 words)

  
 Cover Pages: Code for the Representation of the Names of Languages. From ISO 639, revised 1989.
The two-character language codes of ISO 639 are relevant to SGML encoding in two respects.
Second, the WSD (Writing System Declaration) implemented in the Text Encoding Initiative uses the [two-character] language code of ISO 639 (as amended) as a language.code attribute of the nat.language declaration, specifying the language in which the WSD is written.
The two-character language codes of ISO 639 are recognized as being inadequate for use as SGML language attributes when tagging text, viz, for use as global lang attributes attached to any element to identify the language of the text element or a language shift.
www.oasis-open.org /cover/iso639a.html   (687 words)

  
 UH Press Journals: Oceanic Linguistics 30 (1991): 49-56
Vila: Pacific Languages Unit and the Vanuatu Extension Centre of the University of the South Pacific.
Bislama appears to be growing not just in vocabulary, but also in phonemic inventory.
I believe this bias is justified when recording a rapidly evolving national language, just as a bias toward conservatism is justified when recording a rapidly dying village language.
www.uhpress.hawaii.edu /journals/ol/OL301p049.html   (2425 words)

  
 Publications
The thrust of UH Press’ Bislama Reference Grammar, by Terry Crowley is to show that Bislama has a grammar—an unfamiliar concept for those educated in Vanuatu.
Bislama is the national language of Vanuatu, the world's most linguistically diverse nation with at least 80 actively spoken Oceanic languages used by about 200,000 people.
Bislama began as a plantation pidgin based on English in the nineteenth century, but it has since developed into a unique language with a grammar and vocabulary very different from English.
www.hawaii.edu /ur/newsatuh/2004/0705/publications.htm   (256 words)

  
 [No title]
Loun - May be either the Austronesian language Lau, spoken in parts of Malaita and Maramasiki Islands, the Solomons, or the Austronesian dialect of Lou Islnad, southwest of Manus Island, PNG (probably the former).
Dobuan is an Austronesian language of the D'Entrecasteaux Islands, Milne Bay Province, PNG..
Miao is a Northern dialect of the Thai language..
paradisec.org.au /PDSCsr.xml   (6038 words)

  
 Miriam Meyerhoff, Pidgins & Creoles
I have also done work on reduplication in Bislama, which I have found particularly interesting because reduplication is both a phonological/lexical phenomenon in Bislama and also a discourse phenomenon.
Reduplication in Bislama: An overview of phonological and semantic factors.
The syntax and semantics of olsem in Bislama.
www.ling.ed.ac.uk /~mhoff/PidginsCreoles   (1017 words)

  
 Bislama
Vanuatu has over 120 native languages however the national language is Bislama, a pidgen form of English which has a bit of a French and Melanesian influence in some of its words and grammar.
Bislama as well as French and English form the three main languages used in Vanuatu today.
Our understanding of Bislama is not bad, although sometimes if the words are spoken quickly or quietly or by someone from another island we can get a little mixed up.
www.vanuatu.com.vu /~ghales/bislama.htm   (246 words)

  
 Bislama language - Wikipedia, the free encyclopedia
It is the first language of many of the "Urban ni-Vanuatu" (those who live in Port Vila and Luganville), and the second language of the rest of the country's residents.
Because Vanuatu is one of the most language-dense countries in the world (one count puts it at 113 languages for a land area the size of Connecticut state), the pidgin language is useful for communication between ni-Vanuatu as well as with and even between foreigners.
Related languages are Pijin of the Solomon Islands, Tok Pisin of Papua New Guinea, and the Torres Strait Creole.
en.wikipedia.org /wiki/Bislama   (1309 words)

  
 Bislama and English Language Reference, Aelan Walkabout Long Vanuatu
Over 100 indigenous languages have evolved in Vanuatu and today schools teach English or French.
Bislama, a form of pidgin English is the lingua franca that allows different people to communicate.
When you visit the outer islands Bislama is the default language and you will soon be learning some so better start now!
www.positiveearth.org /bungalows/bislama-english.htm   (337 words)

  
 English in the South Pacific   (Site not responding. Last check: 2007-10-11)
In terms of both the number of languages spoken and the relationships between those languages, the region is extremely diverse linguistically, despite its small population.
The remaining languages (500+) in Papua New Guinea and about half a dozen in Solomon Islands belong to a number of apparently unrelated language families (many of them quite small in terms of membership) for which the cover terms "Papuan" or "Non-Austronesian" are generally used.
English is mainly used as a second language in the South Pacific, and the phonology of a speaker’s first language often has some effect on the way he or she pronounces English.
www.vanuatu.usp.ac.fj /paclangunit/English_South_Pacific.htm   (7215 words)

  
 Miriam Meyerhoff, Language Variation
The study of variation in language can be approached from a number of different angles, and there are a number of different kinds of methodologies that can be used to explore how language varies between speakers, when speakers draw on different variants, and what the social and linguistic significance of such variation is.
Different linguistic theories handle variation in different ways, and I believe the relationship between linguistic theory and the study of variation to be an area in which there is tremendous potential for further growth.
My work on language variation has appeared in a number of journals and refereed collections of working papers and proceedings.
www.ling.ed.ac.uk /~mhoff/LanguageVariation   (928 words)

  
 Journal: Tanna
The common language that all Ni-Vanuatu speak is Bislama a type of Pigeon.
Bislama is spoken at home and among the Ni-Vanuatu, however, French and English are taught in school.
Therefore, it is not uncommon, to find a person that speaks four languages, their native village language, Bislama, English and French.
www.svfelicity.com /journal/vanuatu1.htm   (5445 words)

  
 Bislama Language - Vanuatu Travel and Accommodation Tourism Database (via CobWeb/3.1 planetlab2.tamu.edu)   (Site not responding. Last check: 2007-10-11)
With more than 100 local languages along with English and French, Bislama (Pidgin English) is used as a vital communications tool.
The colourful language reflects the friendliness of the people as well as the fact that it has to exist with only 2500 words (English and French each have more than 35,000 words).
It's pretty much a phonetic language, so try saying the words out loud to get the feel of it.
www.tourismvanuatu.com.cob-web.org:8888 /information/language.htm   (268 words)

  
 Bethel Church & Ministries - The Widup's in Vanuatu
The three languages recognized as “national” are Bislama, English and French.
As a trade language, Bislama functions well in allowing diverse linguistic groups to communicate on a basic level.
The government wants these ni-Vanuatu tribes to have their languages put into writing and then be taught how to read and write their languages.
www.bethelweb.org /pages/widups.htm   (1250 words)

  
 A bibliography of Melanesian Pidgin English dictionaries, phrase books and study guides
This Language is Used in Conversation with Natives, Asiatics and German White Missionaries.
Port Moresby, PNG: Education and Cultural Attaché of the Indonesia Embassy/Department of Language and Literature, University of Papua New Guinea, 209 pp.
It includes a grammar in English and French, a Bislama to English and French dictionary (with examples of usage), an English to Bislama dictionary, and a French to Bislama dictionary.
thslone.tripod.com /MPEB.html   (4821 words)

  
 Amazon.com: A New Bislama Dictionary: Books: Terry Crowley   (Site not responding. Last check: 2007-10-11)
A New Bislama Dictionary reflects the current vocabulary of Bislama, the national language of Vanuatu.
He is a former staff member of the University of the South Pacific, having taught at the Pacific Languages Unite, Port Vila.
He has written Beach-la-Mar to Bislama: The emergence of a national language in Vanuatu, as well as a grammar and a dictionary of the language of Paama.
www.amazon.com /New-Bislama-Dictionary-Terry-Crowley/dp/9820200903   (611 words)

  
 IFEX ::   (Site not responding. Last check: 2007-10-11)
It is curious to us as to why you took the decision not to carry these on Bislama news.
The Bislama news on Radio Vanuatu is the main source of news for most in Vanuatu outside of the capital, Port Vila.
Bislama is the common language of Vanuatu's people and the Vanuatu Broadcasting and Television Corporation operates the country's only radio and TV stations.
www.ifex.org /fr/content/view/full/5965   (645 words)

  
 Bible Network News :: Asia Pacific - Bibles bring 'eternal hope' to people of Vanuatu
(Bislama is a form of Melanesian Pidgin, declared by the country's constitution to be their national language.)
Dever says they kept meeting people who were in awe of their Bible - the largest single document ever written in Bislama - and they left with the overwhelming impression that most of the islanders had never seen the Scriptures in their own language before.
Just how much of a need would soon become evident, for as Dever was to learn, Vanuatu is home to a thriving religion known as Jon Frum, an active cargo cult whose devotees strive to accumulate Western consumer goods through magic.
www.biblenetworknews.com /asiapacific/092004_vanuatu.html   (786 words)

  
 Italian Language Translator | Italian Language Translation | Italian spoken in Italy and part of Switzerland   (Site not responding. Last check: 2007-10-11)
The Italian Language Translators listed in TRADUguide translate in and out of Italian spoken in Italy and part of Switzerland for all project types.
The TRADUguide language translator community enables you to deal directly with freelance translators and language service providers.
The Italian Language Translator services are available from or to Italian spoken in Italy and part of Switzerland, plus many other language pairs.
language.translators-translate.com   (298 words)

  
 Untitled Document
Because the villages in Vanuatu were so isolated until the late 19th century, the island group has a different language in each village.
To unite the country under one language, Vanuatu picked pidgin English as the language that the most people could understand, and called the language Bislama.
This ecologically sensitive sign by the beach in Siviri is written in Bislama.
www.yachtaragorn.com /Vanuatu.htm   (1442 words)

  
 The Pidgins and Creoles in Education (PACE) Newsletter
In “The banned national language: Bislama and formal education in Vanuatu” (pp.245-57), John Lynch describes how “in some schools students may actually be punished for speaking their national language [Bislama] in the school grounds”, and examines the reasons for such a state of affairs.
These include the view that Bislama is not a real language and that it is unsuitable because of lack of standardization and necessary vocabu-lary.
In contrast, the use of Bislama for teaching a university level course about Bislama is the topic of Terry Crowley’s chapter: “Yumi toktok Bilsma mo yumi tokabaot Bislama: Teaching Bislama in Bislama” (pp.259-72).
www.hawaii.edu /satocenter/pace/7-publications.htm   (489 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.