| |
| | Aeschylus, The Lyrical Dramas of Aeschylus ToC: The Online Library of Liberty (Site not responding. Last check: 2007-10-22) |
 | | Greek, for instance, is a language so redundant with rich efflorescence, so tumid with luxuriant growth and overgrowth of all kinds, that our temperate language, unless it allow itself to run into sheer madness, must often refuse to follow it. |
 | | But when there is either passion or power, the plainer and more straightforward the language can be made, the better.Ӡ This is the lowest ground on which the plea for rhyme can be put; but even thus, it will be impossible for a discriminating translator to ward off its application to the Greek tragedy. |
 | | It appears to me that rhyme is so essential an accomplishment of lyrical language, according to English use, that a translator is not doing justice to his author who habitually rejects it. |
| oll.libertyfund.org /Home3/HTML.php?recordID=0534 (8337 words) |
|