Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Codex Cumanicus


Related Topics

In the News (Wed 2 Dec 09)

  
  Codex - Encyclopedia, History, Geography and Biography
The codex was an improvement upon and gradually replaced the scroll as the written medium.
From the fourth century, when the codex gained wide acceptance, to the Carolingian Renaissance in the eighth century, many works that were not converted from scroll to codex were lost to posterity.
The codex also made it easier to organize documents in a library because it had a stable spine on which the title of the book could be written.
www.arikah.net /encyclopedia/Codex   (578 words)

  
 Codex - Biocrawler   (Site not responding. Last check: 2007-10-20)
From the 4th century, when the codex gained wide acceptance to the Carolingian Revival in the 8th century many works were not converted from scroll to codex and were lost to posterity.
The codex also made it easier to organize documents in a library because it had a stable spine on which the title of the book could be written, and later read when books were arranged upright on shelves.
The codex is the songbook used at a cantus.
www.biocrawler.com /encyclopedia/Codex   (630 words)

  
 Codex Encyclopedia Article @ TheLatestBooks.com (The Latest Books)   (Site not responding. Last check: 2007-10-20)
The codex was an improvement upon the scroll, which it gradually replaced as the written medium.
The first recorded use of the codex for literary works dates from the late first century AD, when Martial experimented with the format.
The codices of pre-Columbian Mesoamerica had the same form as the European codex, but were instead made with long folded strips of either fig bark (amatl) or plant fibers, often with a layer of whitewash applied before writing.
www.thelatestbooks.com /encyclopedia/Codex   (659 words)

  
 [No title]
The inter-tribal lingua franca of the confederation, however, became a distinct dialect of Turkic that we term Qipcaq, a language reflected in several dialects in the Codex Cumanicus.
II DATING AND ORIGIN The Codex Cumanicus, which is presently housed in the Library of St. Mark, in Venice, Cod.
III THE LANGUAGES OF THE CODEX CUMANICUS The Latin of the Codex is found in two variants, indicating the ethno-linguistic affiliations of the authors and their educational level.
www.angelfire.com /on/paksoy/2CUMANIC.html   (3951 words)

  
 Codex Cumanicus   (Site not responding. Last check: 2007-10-20)
The Codex Cumanicus was a linguistic manual of the Middle Ages, presumably designed to help Catholic missionaries to the Kipchaks.
The earliest parts of the Codex are believed to have originated in the 1100's or 1200's.
The Codex is generally regarded as accurate, but it differs slightly from other sources on Kipchak language.
codex-cumanicus.area51.ipupdater.com   (473 words)

  
 Re: VMs: Codex Cumanicus, a special font for it.   (Site not responding. Last check: 2007-10-20)
The Codex Cumanicus was reproduced in a beautiful facsimile edition, bound in half-parchment, sometime in the mid-1930s by Munksgaard, the Danish publisher, with an introduction by the great Altaic scholar Kaare Gronbech.
For those on the list who read Russian, a short (60 pages) work on the Codex by Aleksandr Garkavets was published this year in Alma-Ata (Kazakhstan): "Codex Cumanicus: Kypchako-polovetskie teksty XIII-XIV vekov." The ISBN is 5-7667-3619-3.
I have heard that a Lithuanian translation was published a couple of years ago, but I have not seen it (there was an important Karaite community in Troki, Lithuania, the remnants of which still live in the area).
www.voynich.net /Arch/2004/11/msg00090.html   (460 words)

  
 Codenx Cumanicus | Central Asian Monuments | Edited by H. B. Paksoy | CARRIE Books
Thus, it should come as no great surprise that one of the most significant literary monuments connected with the language of one of the dominant tribal confederations of the region, the
The Codex was first mentioned in the 17th century and was believed to have come from the library of the great Italian Humanist Petrarch (1304-1375).
The Latin of the Codex is found in two variants, indicating the ethno-linguistic affiliations of the authors and their educational level.
vlib.iue.it /carrie/texts/carrie_books/paksoy-2/cam2.html   (6665 words)

  
 Codex Cumanicus - Wikipedia, the free encyclopedia
The copy preserved in Venice is believed to date from the early 1300s.
This section has been styled the "Italian Part" or the "Interpretor's Book" of the Codex.
Among the riddles in the Codex are the following excerpts:
en.wikipedia.org /wiki/Codex_Cumanicus   (459 words)

  
 The Mongols in the West
It is certain that Cuman was the vernacular most used; its ubiquity is vouchsafed by many travelers, and the Italian trader Pegolotti in his commercial handbook, usually referred to as La pratica della mercatura, written in the middle of the 14th century, urged his fellow merchants to engage servants who knew the Cuman language well.
The major document of the Cuman language as used on the territory of the Golden Horde is the so-called Codex Cumanicus 71 a compilation of various texts originally written in the first decade of the 14th century by Italians and Germans.
Ligeti, Louis, 1981, "Prolegomena to the Codex Cumanicus." AOH.
www.deremilitari.org /resources/articles/sinor1.htm   (13535 words)

  
 VMs: Codex Cumanicus, a special font for it.   (Site not responding. Last check: 2007-10-20)
Subject: VMs: Codex Cumanicus, a special font for it.
if there are a font, there could hide somewhere the Codex, too...
Next by thread: VMs: Codex Cumanicus, a special font for it.
www.voynich.net /Arch/2004/11/msg00081.html   (116 words)

  
 Codex Cumanicus
The Cuman-Qipcaqs held sway over the steppe zone stretching from the Ukraine to Central Eurasia where they constituted an important element, closely associated with the Xwarazmian royal house via marital alliances.
The Codex Cumanicus, which is presently housed in the Library of St. Mark, in Venice, Cod.
The Codex may be divided into two distinct and independent parts :
www.bibliotecapleyades.net /sociopolitica/esp_sociopol_khazar02.htm   (6829 words)

  
 UCLA Center for Near Eastern Studies
While at UCLA, Professor Tietze authored numerous articles and continued his research on folklore.
Comparing the oldest collection of Turkish riddles, those found in a section of the 14th-century document known as the Codex Cumanicus, with related riddles from other Turkic sources, he described a new vision of this early work in The Koman Riddles and Turkic Folklore (University of California Press, 1966).
With the folklorist Ilhan Basgöz he compiled Bilmece: A Corpus of Turkish Riddles, a large collection of the genre based on the efforts of several leading scholars (University of California Press, 1973).
www.isop.ucla.edu /cnes/home/print.asp?parentid=12112   (893 words)

  
 UCLA Today: names and faces
While at UCLA Tietze authored numerous articles and continued his research on folklore.
Comparing the oldest collection of Turkish riddles, those found in a section of the 14th-century document known as the Codex Cumanicus, with related riddles from other Turkic sources, he described a new vision of this early work in The Koman Riddles and Turkic Folklore
In recognition of his outstanding qualities as a teacher, he received a Distinguished Teaching Award in 1971.
www.today.ucla.edu /2004/040511briefs_namesfaces.html   (2095 words)

  
 Origin and History of Karaims
We know that Christian missionaries, when converting Turkic peoples, made use of the Turkish language in their work.
We have a classical example in the Codex Cumanicus, a collection of Christian prayers and hymns, written for the Komans in the 13th century.
In a similar way also in Khazaria the Turkic-Khazarian language was used in Christian liturgy, and, we can conclude, also in the Mosaic liturgy.
www.turkiye.net /sota/karhist.htm   (3897 words)

  
 Mythology's MythingLinks: Near East -- Anatolia
From the Eurasia Research Center's (ERC) Turko-Iranian Monography and Paper Series comes this specialized paper by Peter B. Golden.
It focuses on the medieval linguistics of the 13th century Turkic Codex Cumanicus.
From the time of the appearance of the "European" Huns until the collapse of the Cinggisid khanates, the Ponto-Caspian steppe zone and as a consequence, to varying degrees, the neighboring sedentary societies, have been dominated by or compelled to interact intimately with a series of nomadic peoples.
www.mythinglinks.org /NearEast~Anatolia.html   (6367 words)

  
 AOL.COM Search: Results for sword makers
Jennifer Gates Durham's page with information on modern sword making in Japan.
Peter Golden's discussion of the 13th-century manuscript Codex Cumanicus, a Latin guide to the Cuman tongue.
Lifestyle magazine from the makers of the shaving and personal care products.
www.pushmarketing.com /search-engine-positioning/kw-search-0300-M34.htm   (467 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.