| |
| | CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: Editions of the Bible |
 | | Since the original text of the Bible was written in Hebrew or Greek (the original Aramaic portions can for the present purpose be considered as coincident with the Hebrew), our study of its printed reproductions naturally considers first the editions of the Hebrew text, and secondly those of the Greek. |
 | | The charge that the Complutensian text was corrected according to the evidence of the Latin Vulgate, is now generally abandoned, excepting with regard to I John, v, 7. |
 | | The Complutensian text, corrected according to certain readings of the Erasmian and of that of Stephanus, was repeated in the Antwerp Polyglot published, under the auspices of King Philip II, by the Spanish theologian Benedict Arias Montanus and his companions, and printed by the celebrated typographer, Christopher Plantin, of Antwerp, 1569-72. |
| www.newadvent.org /cathen/05286a.htm (6477 words) |
|