| |
| | ETCSL:ETCSLcuneiform |
 | | Cuneiform, thus, gradually developed into a combined system, where the same set of signs could be used to represent logograms and phonograms or syllabograms. |
 | | Thousand years on from the earliest attestations of cuneiform writing, when some of the texts of the ETCSL were written down, the so-called interpersonal metafunction of language was present in the writing system in the form of a more fixed word order, grammatical (bound) morphemes indicating subject, object, modality, aspect, etc., and function words, e.g. |
 | | In our context, transliteration means representing cuneiform signs in the Roman alphabet, with the addition of a few non-Roman letters (š, ĝ/g̃ and ḫ), using hyphens and spaces to indicate sign boundaries (more about this in the document on hyphenation practices). |
| www-etcsl.orient.ox.ac.uk /edition2/cuneiformwriting.php (1115 words) |
|