| |
| |
Djalu Gurruwiwi: |
 | | DJALU GURRUWIWI, IN TRANSLATION: The yidaki was given to me by my father, so as the custodian, I will show the way for the rest of the generation that is here now and yet to come. |
 | | DJALU GURRUWIWI, IN TRANSLATION: I have taught my sons as well as the families within the family group, so when I pass away, it will be handed down to my sons as well as the other grandchildren within the family, so it will keep going. |
 | | DJALU GURRUWIWI: Yothu Yindi band was the first to take some of my yidakis overseas, and through that, Yothu Yindi have said that the yidakis were from me. They heard the different sound in it, and people started wondering where that sound came from and actually wanted to meet up with me personally. |
| www.abc.net.au /gnt/future/Transcripts/s1149539.htm (578 words) |
|