Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Dmitri Nabokov


Related Topics

In the News (Tue 2 Dec 08)

  
  Vladimir Nabokov - Encyclopedia.WorldSearch   (Site not responding. Last check: 2007-11-05)
Nabokov left Germany with his family in 1937 for Paris and in 1940 fled from the advancing German troops to the United States.
Nabokov was a synaesthete and described aspects of synaesthesia in several of his works.
Nabokov's best-known short story, "The Vane Sisters", is famous in part for its acrostical final paragraph, in which the first letters of each word spell out a ghostly message from beyond the grave.
encyclopedia.worldsearch.com /vladimir_nabokov.htm   (1446 words)

  
 Salon Books | The gay Nabokov   (Site not responding. Last check: 2007-11-05)
Since Nabokov's death in 1977, the responsibility for managing his posthumous reputation has fallen to his son Dmitri, who is fiercely protective of his father's public image: One member of the Nabokov family interviewed for this article later asked to retract her statements, for fear of incurring Dmitri's wrath.
Dmitri himself declined to be interviewed -- "out of respect for his uncle," according to his literary agent -- but in 1997 he did take part in a revealing exchange on the Internet.
Nabokov was the archenemy of cliché, a writer passionately committed to overturning tired literary conventions through careful observation of the real world, but his homosexual characters are as a rule egregiously stereotyped.
archive.salon.com /books/feature/2000/05/17/nabokov/index2.html   (1953 words)

  
 The New York Times > Books > Butterflies and Other Bits of Nabokov's Life, Dispersed to the Wind
Dmitri Nabokov's library consisted of a wide array of his father's novels, short stories, poems and translations, as well as a small set of critical studies.
Nabokov was deeply in love with his wife, who died in 1991, and was a tender and attentive father.
Dmitri said he harbored the hope of buying the museum, his family's former home, which is estimated to be worth about $18 million without its contents.
www.donswaim.com /nytimes.nabokov.html   (998 words)

  
 Literary Encyclopedia: Nabokov, Vladimir
Nabokov, who always claimed “I think in images”, prided himself on his mastery of prose style in two of the world\'s foremost literary languages and his oeuvre remains, as one consequence, the happiest of hunting grounds for narrative theorists, exponents of intertextuality, and sleuths of the hidden pattern.
Nabokov was not, though, totally oblivious to the impression he might have created; he refers to his youthful pose, en route for the Crimea and emigration, as that of “a brittle young fop”, while his portrait of the arrogant Van Veen in Ada plays on similar sensibilities.
Nabokov always stressed his “English” upbringing, which he dated virtually from the cradle: “I was bilingual as a baby”; “I was an English child”; “I was a perfectly normal trilingual child in a family with a large library”.
www.litencyc.com /php/speople.php?rec=true&UID=3282   (1984 words)

  
 Table of Contents and Excerpt, Shrayer, The World of Nabokov's Stories
Nabokov occupies a problematic position in the realism-modernism line of development in the history of Russian and European letters during the first third of the twentieth century.
Nabokov links his experience as a writer concerned with immortalizing memory via language to that of a reader to whom the recorded memory of his story is ultimately addressed.
Nabokov's understanding of the role the reader plays during the act of reading was indeed deterministic, as becomes apparent from his unpublished notes, entitled "Lectures on Style and Short Stories." Presumably, he prepared these notes for a course on creative writing, a version of which he taught at Stanford University in the summer of 1941.
www.utexas.edu /utpress/excerpts/exshrwor.html   (5140 words)

  
 CNN.com - Nabokov had passion for language -- and butterflies - August 23, 2000
Dmitri, born in Berlin in 1934, recalled that his father took him on walks in parks there and in the mountains of France, where he taught his son about butterflies and an appreciation for nature.
Dmitri has translated not only this latest work about Nabokov and his butterflies but also those of his father's novels, poems and plays that were written in Russian.
Nabokov, who closely tracked color patterns of butterfly wings, must have been aware of the tenet that coloration served as protection so butterflies could evade prey, but he questioned whether the colors did not also serve a higher purpose.
archives.cnn.com /2000/books/news/08/23/people.nabokov.reut   (1246 words)

  
 Books | The wings of desire
In fact, the ferocity of Nabokov's obsession with butterflies has only just been made clear to general readers with the publication of Nabokov's Butterflies, a fascinating volume of unpublished and uncorrected writings on the subject, edited by the Russian author's tireless biographer and critic Brian Boyd, with Robert Michael Pyle, an expert in butterflies.
Nabokov's important writings on butterflies are reproduced in this volume, but in blessedly reduced form, since nobody except a professional lepidopterist would care to troll such material.
Somewhat self-critically, Nabokov wrote that "we" - meaning the people of the early 40s - "lived in the era of Identification and Tabulation; saw the personalities of men and things in terms of names and nicknames and did not believe in the existence of anything that was nameless".
books.guardian.co.uk /print/0,3858,3978081-99945,00.html   (1034 words)

  
 Lo's Diary - Pia Pera
Nabokov fils, Dmitri, managed to create a cause célèbre by claiming that Daddy's copyright was being infringed upon and threatening (and taking) legal action to prevent publication.
Nabokov's estate will receive a 5 percent royalty (which will apparently be donated to some worthy literary cause), and the American edition includes a foreword by Dmitri Nabokov and was to have a postscript by Pia Pera.
Nabokov's) account the names of the characters have been changed (save Dolores'), in Pera's version we are presented with the "actual" names: Humbert Humbert becomes Guibert Guibert, the Haze family is the Maze family, Dolores' married name become Schlegel, and so on all the way to Filthy Sue, the Quilty substitute.
www.complete-review.com /reviews/perap/diariolo.htm   (1764 words)

  
 Tajan - News and Press Releases: The Library of Dmitri Nabokov. Inscribed and annotated Books by Vladimir Nabokov   (Site not responding. Last check: 2007-11-05)
Nabokov seldom signed his presentation copies; most of the signed copies were for his wife and his son Dmitri.
Most of the translations were corrected in new revised editions by Vladimir Nabokov himself, or by his son Dmitri, translator of many V. N.'s prose works in collaboration with the author or alone, and currently at work on an anthology of previously untranslated V. N.'s poems.
Dmitri was probably the only translator with whom he was fully satisfied, as he emphasized in a number of the dedications.
www.tajan.com /en/news/cp-2004-05-05-nabokov.asp   (1613 words)

  
 The Life and Works of Vladimir Nabokov
Nabokov, however, was the final reviewer of his translations, whether he fine-tuned the language or performed a larger overhaul of the original text.
Dmitri had undertaken the task in good faith, but after several months of continual disruptions by his career (he was an opera singer), it was still unfinished.
Nabokov developed Kamera obskura (Laughter in the Dark) from the sketch of his earlier, unpublished story "Bird of Paradise." Despite the dwindling numbers of Russians in Berlin--by the summer of 1931 there were 30,000--Nabokov was able to draw full houses to two readings in the fall and winter.
www.fathom.com /course/10701032/session2.html   (2738 words)

  
 The Official Irkland Web Site - The Nabokov Assignment, Page 3
Nabokov, an artist, and a human being with an evident imagination, is ostensibly accusing somebody of being too imaginative, too absorbed in the lives of others.
Nabokov, in a shot from the mid '20s, was having so much fun (or maybe is so confused) that he forgot to close his mouth, revealing an uneven row of top teeth; this is how I came up with the theory.
Nabokov mentions that it was first published in 1939 in Sovremennyya Zapiski in Paris, but Dmitri seems to have evidence that it was written in 1931.
www.irkland.com /writing/nabokov4.htm   (7371 words)

  
 Commentary Magazine - The Stories of Vladimir Nabokov edited by Dmitri Nabokov   (Site not responding. Last check: 2007-11-05)
Vladimir Nabokov wrote his first short story in 1921, when he was a twenty-two-yearold Russian migre student at Cambridge University.
...Nabokov's signature traits-the delight of his admirers, a perennial annoyance to his detractors-are ROBERT ALTER'S translation of Genesis, accompanied by a literary commentary, will be published by Norton in the fall of 1996...
...In Nabokov's treatment, the experience of emigration is never a unique case for special pleading or self-pity but instead a broad-scale instance of what is, after all, the universal human condition-that we become passionately attached to things we inevitably lose...
www.commentarymagazine.com /Summaries/V101I1P70-1.htm   (1454 words)

  
 Vladimir Nabokov   (Site not responding. Last check: 2007-11-05)
Vladimir Vladimirovich Nabokov (Владимир Владимирович Набоков) (April 10 O.S [April 22/23 N.S.], 1899 - July 2, 1977), was a Russian author, lepidopterist and chess problemist.
The eldest son of Vladimir Dmitrievich Nabokov and his wife Elena, née Elena Ivanovna Rukavishnikova, he was born in St.
This combined with his specialty in the relatively unspectacular tribe Polyommatini of the family Lycaenidae has left this facet of his life unknown to the broad range of his literary fans.
www.brainyencyclopedia.com /encyclopedia/v/vl/vladimir_nabokov.html   (891 words)

  
 Guardian Unlimited Books | News | Novel twist Nabokov family rejects Lolita plagiarism claim
She is one of the most controversial figures in modern literature, seen either as a sub-teenage temptress who ruined a literary professor, or the innocent victim of an aged pervert's lust.
Nabokov's Lolita was initially printed in Paris, because American publishers were affronted by its graphic depiction of the lust felt by the middle-aged hero, Humbert Humbert, for Dolores Haze, 12.
Dmitri Nabokov, the son of Vladimir, said in an email to a distinguished Nabokov critic, Dieter Zimmer, that the allegation was "either a journalistic tempest in a teacup or a deliberate mystification".
books.guardian.co.uk /news/articles/0,6109,1184309,00.html   (493 words)

  
 Salon Books | Dmitri Nabokov on his father's unfinished novel   (Site not responding. Last check: 2007-11-05)
On Thursday night, Dmitri Nabokov, 64, was nursing a leg he had jabbed with a pole on an airport tarmac on his way to New York.
Nabokov was at Town Hall in Manhattan, along with a pack of celebrated writers and critics, to pay homage on the centenary of the birth of his father, Vladimir Nabokov, the author of "Lolita."
Dmitri Nabokov still serves as his father's translator and literary executor.
www.salon.com /books/log/1999/04/19/nabokov   (553 words)

  
 Nabokov Centenary Festival
The Nabokov Centenary Festival observed both the golden jubilee of Nabokov's joining the Department of Russian Literature faculty and the inauguration of Nabokov centenary activities around the world for 1999.
Dmitri Nabokov informed the audience that his "little sister Lo" came to life in Ithaca as a series of note cards later developed into the celebrated novel which, he added, "ranked in the German press behind jazz, the Beatles, and Playboy as one of the 'evils of our permissive society'."
A vocal music concert, including Dmitri Nabokov singing bass, and a Saturday-evening private banquet for conference participants helped bring the festival to a close, though an exhibit of Nabokoviana, including international editions of Lolita and Nabokov's butterfly net, will be on display at the Carl A. Kroch Library's Nabokov Centenary Exhibition through Sept. 30.
www.news.cornell.edu /Chronicle/98/9.17.98/Nabokov.html   (637 words)

  
 Untitled
Dmitri Nabokov, their son, was born in 1934 in Berlin where they had stayed longer than most of their fellow exiles.
Nabokov is most widely recognized as the author of Lolita, a serious novel he wrote while serving as the Cornell University literature professor during the 1950s.
Nabokov was not only a literary genius and a renown lepidopterist, he was also an adept illustrator of butterflies.
www.suite101.com /print_article.cfm/1641/29816   (1791 words)

  
 Message   (Site not responding. Last check: 2007-11-05)
All the books described herein being part of Dmitri Nabokov's personal collection, their authenticity is beyond all doubt - a welcome certainty since such discreet marks can easily be imitated.
The lives and works of Nabokov Like Godot or L'Etranger, Lolita was one of those stellar books that suddenly blaze with worldwide glory and propel their author to the very first rank, but cast no light on his other writings.
Nabokov is present on every page Fully aware of his genious and giving the utmost importance to language and the meaning of words, V. Nabokov paid great attention to the translation of his own books.
listserv.ucsb.edu /lsv-cgi-bin/wa?A3=ind0403&L=nabokv-l&P=1273651&E=1&B=-=_NextPart_000_01B6_01C40E98.462EDA30&T=text/html   (5067 words)

  
 Nabokov's Butterflies - Vladimir Nabokov
Vladimir Nabokov was, famously, fascinated by butterflies and besides being one of the greatest writers of the 20th century he was also a lepidopterist of some note.
Nabokov's Butterflies then proceeds chronologically (save the first autobiographical excerpt) with "selected writings" by Nabokov, from the time of his youth to his dying days.
Vladimir Nabokov (1899-1977) was among the leading authors of the 20th century, writing significant works in both Russian and English.
www.complete-review.com /reviews/nabokovv/butterfs.htm   (1817 words)

  
 Nabokov, Vladimir on Encyclopedia.com   (Site not responding. Last check: 2007-11-05)
One of the great novelists of the 20th cent., Nabokov was an extraordinarily imaginative writer, often experimenting with the form of the novel.
Nabokov's Butterflies; 'It is astounding how little the ordinary person notices butterflies.' Vladimir Nabokov.
Vladimir Nabokov's Invitation to a Beheading and the Russian radical tradition.
www.encyclopedia.com /html/N/Nabokov.asp   (716 words)

  
 Nabokov Under Glass - An Exhibition at The New York Public Library
Sharing a studio apartment with Véra and Dmitri, he composed his first novel in English on a makeshift desk consisting of his suitcase placed over the bidet.
Nabokov's association with the young steel heir James Laughlin and his new publishing house, New Directions, began at the start of 1941.
Laughlin contacted Nabokov for publishable material upon Edmund Wilson's referral, and Nabokov responded with The Real Life of Sebastian Knight, in which the Russian émigré narrator, V., is on the trail of his half brother, the writer Sebastian Knight.
www.nypl.org /research/chss/epo/nabokov/new.htm   (402 words)

  
 news
Two events at the Nabokov Museum in St. Petersburg, Russia are scheduled for December and January.
The Nabokov Society of Japan was founded on May 15, 1999.
The second features work on the Nabokov clan, including the proceedings of a 1995 genealogical conference and materials which were prepared specifically for the issue by members of the Russian Genealogical Society.
www.libraries.psu.edu /nabokov/oldnews.htm   (822 words)

  
 Untitled Document   (Site not responding. Last check: 2007-11-05)
The New York Public Library may have the manuscripts of Nabokov's later works, and the Library of Congress may be the proud owner of a Nabokov archive, collected from the years he spent in exile in Europe, but our small museum holds palpable treasures.
Dmitri Nabokov has given us his father's pencils, some note cards with his writing, his scrabble board, his pince-nez.
Two jackets and a pair of shoes that once belonged to Nabokov came to us from Brian Boyd: Vera Nabokov gave them to the future biographer of her husband, thinking that the young, underdressed scholar could perhaps wear them.
www.nabokovmuseum.spb.ru /NM2_3.htm   (734 words)

  
 Notes From the Underground
Dmitri Nabokov has not made a public comment and his current location is reported to be Sebring, Fl., where he is racing cars.
Vladimir Nabokov and Maurice Girodias had a long running feud concerning the book, some of which was played out in the pages of Evergreen.
Peter L Skolnik, the lawyer for Dmitri Nabokov said the decision to sue was a difficult one because, "few writers have stood for the right of free expression than Nabokov."
www.evergreenreview.com /archive/101/notes.html   (918 words)

  
 Nabokov Centenary Festival, Sept. 10-12, 1998   (Site not responding. Last check: 2007-11-05)
The university will keep the Nabokov presence on campus very much alive this fall by sponsoring a Nabokov Centenary Festival, Sept. 10 to 12, marking the 50th anniversary of Nabokov's arrival at Cornell (July 1, 1948) and the upcoming centenary of his birth (April 23, 1899).
There also will be a Nabokov-related concert of music, including a song recital by Dmitri Nabokov, who was formally trained as an opera singer.
"Vladimir Nabokov was one of the leading writers of the century," said Walter Cohen, festival participant and dean of the Graduate School.
www.news.cornell.edu /Chronicle/98/8.6.98/Nabokov.html   (387 words)

  
 The New York Review of Books: NABOKOV & WILSON
Nabokov never said Russian and English verse were "basically the same." What he did was try to explain Russian prosody to Wilson—who was knowledgeable on many matters but whose Russian was very weak—by using English examples for illustration only.
Nabokov's Russian was and is acclaimed for its precision and originality; now even the Soviets, according to a recent press release, cannot resist the temptation of "returning him" to their readers.
And Véra Nabokov is fortunately still with us to deny emphatically that she could ever have seriously said, as Wilson affirms, that Father often erred in his native tongue.
www.nybooks.com /articles/5010   (516 words)

  
 Evergreen#103: Lo's Diary, Preface
Vladimir's son, Dmitri, is a writer, translator, and executor of his father's works.
Vladimir Nabokov (henceforth "VN") has received many splendid tributes in his centennial year - loving ceremonies throughout the world by which he, a non-ceremonious person, would nevertheless have been deeply touched.
What PP called VN's "challenge to a literary tennis match," was, she quite forgot, a raving wish of Humbert's, not Nabokov's, to examine Lolita as a female doctor might.
www.evergreenreview.com /103/losdiary/preface.html   (1063 words)

  
 Untitled Document   (Site not responding. Last check: 2007-11-05)
Friends of the Nabokov Museum organization was incorporated in the United States of America in November, 2002, with Mr.Dmitri Nabokov as Chairman and President of the FNM Board, Mr.Terry Myers as Vice President, and Prof.
The Friends of the Nabokov Museum, Inc., will be actively involved in promoting the study of the works of Vladimir Nabokov in the United States and other countries in the world at colleges, universities, libraries, literary societies and generally in the public at large though the collaboration of the Vladimir Nabokov Museum in St. Petersburg.
The Nabokov Museum offers to sponsor a week-long stay in St. Petersburg and an extensive sightseeing program (with a focus on Vladimir Nabokov sites in St. Petersburg) to Patrons of the Nabokov Museum and their immediate families.
www.nabokovmuseum.spb.ru /NM2_4.htm   (382 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.