English-Canadian - Factbites
 Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: English-Canadian


    Note: these results are not from the primary (high quality) database.


Related Topics

In the News (Thu 17 Dec 09)

  
 Canadian English - Wikipedia, the free encyclopedia
Canadian English (CaE) is a variety of English used in Canada.
Canadians mostly use the term 'gasoline', rather than the British term 'petrol'.
When the courts were fused, one of the two terms became superfluous; Americans chose "attorney"; the British, Canadians, Australians and New Zealanders chose "solicitor," although one still hears "attorney" from time to time in Australia.
en.wikipedia.org /wiki/Canadian_English   (4071 words)

  
 English-Canadian - Wikipedia, the free encyclopedia
In this case, the term refers to language, not ethnicity; however, according to the 2001 Canadian census, the majority of Canadians of British descent are English, followed by the Scottish, Irish, or Welsh.
Traditionally, it has referred to anglophone Canadians, that is to say Canadians who are of British descent.
However, with this population ever-shrinking as a proportion of the whole, the term is now often applied in a much broader sense, referring to all Canadians outside of Quebec, including English-speaking immigrants.
en.wikipedia.org /wiki/English-Canadian   (273 words)

  
 Canadian English
A final, curious property of Canadian English is in its foreign /a/ nativization.
A notable aspect of Canadian pre-rhotic vowels is their resistance to the emergent pattern in American English of substituting [a] for [o] before inter-vocalic [r].
One account might simply be that Canadian English uses the spelling of these words as a basis for their pronunciation.
www.ic.arizona.edu /~lsp/Canadian/canphon3.html   (1557 words)

  
 Spelling and Pronunciation in Canadian English
Canadian English does not suffer from any lack of prestige, especially since over half of all Canadians claim it as their mother tongue.
Canadian English speakers have adopted all of the words, spellings, and pronunciations of the British and American immigrants and incorporated them into the vernacular.
Homaidan also cites the prevalence of American mass media and American textbooks in Canadian schools as factors that are bringing American variants more to the forefront of CE usage, whereas the British spelling was considered the norm in previous generations (2000).
www.unh.edu /linguistics/courses/790CS/final.papers/spelling.htm   (4591 words)

  
 Canadian Television Programming in English
In the late 1980s and 1990s miniseries the voice is also distinctive, however dissonant to the English Canadian culture under scrutiny: producer Bernie Zukerman's Love and Hate, explored the personalities involved and also the cultural context of the terrorising and murder of the wife of a well known Saskatchewan political family.
Canadian audiences can still distinguish between docudrama (real people are characters), topical drama (foregrounding a contemporary issue) or historical drama (a mixture of real and fictional characters set in a time when most viewers will not have first-hand knowledge of the "history" portrayed).
The term "Canadianization" is used by some Europeans as a metonym for their fear of the audience fragmentation new satellite technologies would bring to their orderly systems of state supported public service broadcasting.
www.museum.tv /archives/etv/C/htmlC/canadianproge/canadianproge.htm   (6146 words)

  
 Canadian English
Canadian English, for all its speakers, is an under-described variety of English.
As evidence, he cites the lack of phonological and orthographic standardization for Canadian English, the paucity of distinct Canadian vocabulary, and the appearance of regionalisms associated with various parts of the United States.
In fact, Lilles (2000) goes so far as to claim that there is no such thing as a distinct Canadian English, and argues that the notion of Canadian English is a myth, fabricated to reinforce a fragile Canadian identity.
www.ic.arizona.edu /~lsp/CanadianEnglish.html   (413 words)

  
 Learn English in Canada - English Language School near Toronto Canada - Bayview English Centre Canada
The Bayview English Centre's philosophy is based on the experience gained during 6 years of teaching English in Switzerland.
Without it, we would be just like a lot of other ESL schools where English conversation stops when class is over for the day and students start speaking their mother languages.
"English only" means that students are not allowed to have conversation in their native languages.
www.thescec.com   (487 words)

  
 Dave's Place - Calgary - Canadian Vocabulary
Canadians love to add this word to the end of any sentence, and I guess it's just to inform the listener that one sentence is over.
Canadians also tend to phrase things differently than Americans.
The following is a list of words and phrases I often hear while listening to these Canadians.
www.dave-stephens.com /calgary/vocab.htm   (207 words)

  
 Canadian Children's Illustrated Books in English > Resources > Print
Part one examines the state of children’s theatre in Canada; Part two reviews various Canadian companies; Part three provides a list of plays appropriate for young people, in English and in French.
Canadian content is minimal, as the catalogue is intended as an introduction to the history of children’s books in Great Britain, and to a lesser extent, in North America.
The Canadian Children’s Book Centre, founded in 1976, is a national non-profit organization active in the promotion of the publishing, writing, and illustrating of Canadian children’s literature.
www.slais.ubc.ca /saltman/ccib/PrintSub.html   (13113 words)

  
 Canadian English
Canadian spelling is with a C, although this is fading with time.
Canadians also tend to pronounce cot the same as caught and collar the same as caller.
Chesterfield vs. couch: Canadians may sit on either, depending on where you are in the country and how old you are.
www.cornerstoneword.com /misc/cdneng/cdneng.htm   (3059 words)

  
 Canadian raising and other oddities
Canadian raising is a phonological process characteristic of several varieties of Canadian English, in which the onsets of the diphthongs /ay/ and /aw/ raise to mid vowels when they precede voiceless obstruents (the sounds /p/, /t/, /k/, /s/, and /f/).
Vance, Timothy J. 'Canadian Raising' in Some Dialects of the Northern United States.
Canadian raising is especially rampant among natives of
www.yorku.ca /twainweb/troberts/raising.html   (281 words)

  
 International Englishes
"Canadian English." The Oxford Companion to the English Language.
Warkentyne, H.J. "Contemporary Canadian English: A Report on the Survey of Canadian English." American Speech 46(1971): 193-99.
Orkin, Mark M. Speaking Canadian English: An Informal Account of the English Language in Canada.
www.wright.edu /~martin.kich/IntEng/Canada.htm   (392 words)

  
 Canadian Words and Phrases
Basically, all these acknowledgements are of articles or interviews about the Canadian Oxford Dictionary/Oxford Dictionary of Canadian English.
Canadian soldiers heard the word from the Brits and just assumed that there had to be an "r", just like there is in "dark" or "park".
Although this word is not strictly Canadian, Americans tend not to have heard it.
hcs.harvard.edu /~hgscc/glossary.html   (977 words)

  
 CANADIAN NATIVE NATIONS -- Treaties Mapindex
English (and some French) treaties preceded Canadian ones.
By the British Canada Act, pre-Canadian English treaties with native Nations are supposedly honored.
Section 129 of the Act confirms that the Canadian government is bound by Imperial (British) legislation, including the 1763 Royal Proclamation which protects sovereign Indian land.
www.kstrom.net /isk/maps/cantreat.html   (2058 words)

  
 LuckingNet - Canadian Literature
In recent years I have been teaching English Canadian literature at the
One theme that recurs in various guises in Canadian literature is that of the relation between the human and natural worlds, and considerable attention has been dedicated to this issue in my lessons.
Canadian Literature in general, criticism, individual Canadian writers, and online texts.
www.lucking.net /canlit.htm   (303 words)

  
 The UVic Writer's Guide: Canadian/English/American Spelling
Canadians tend to accept free trade so far as color and -ize are concerned, but stick to metre, perhaps because of the influence of French.
The slightly simplified spelling introduced by Noah Webster in 1828 replaces the original English spelling of honour with honor, and theatre with theater; Americans will be technical with words that end with -ize, while English jargon thrives on -ise.
Canadians seldom use plow, and thru appears only on street signs where space is limited,
web.uvic.ca /wguide/Pages/WordSpellCanUs.html   (108 words)

  
 Canadian Oxford Dictionary
Of course, this is not just a dictionary of Canadian words: its entries combine in one reference book information on English as it is used worldwide and as it is used particularly in Canada.
For many Canadians one of the more puzzling aspects of writing is trying to determine whether to use the American spelling or the British spelling.
We all use Canadian English every day: when we order a pizza "all-dressed", hope to get a "seat sale" to go south during "March break", or "book off" work to meet with a "CGA" to discuss "RRSPs".
www.fedpubs.com /subject/refer/oxfdic.htm   (410 words)

  
 Amazon.com: The Canadian Oxford Dictionary: Books: Katherine Barber
The Oxford Canadian English dictionary is a must for all exchange students spending some time in beautiful Canada, and for everyone who wants to have a handy reference book and dictionary at home.
The work is the result of more than five years of research, using well-known Canadian lexicographers as well as experts in ethnic languages and their idiomatic use in Canadian English.
This is a well-researched, comprehensive study of Canadian English incorporating words and terminology from Canada's diverse ethnic cultures and its every region.
www.amazon.com /exec/obidos/tg/detail/-/0195417313?v=glance   (1755 words)

  
 GNOME Canadian English Translation Project
This project exists to translate as many GNOME components as possible to a nonexistant standard of Canadian English, or a reasonable variant thereof.
That's about all there is, as the GC has not released an official revision on Canadian English.
For this reason, I am opposed to citing a canonical source of proper Canadian English spellings.
www.vectors.cx /en_ca.html   (447 words)

  
 Canada English Center
You can practice your English, observe Canadian culture and take part in the many fun-filled activities and excursions that are part of your English summer camp in Vancouver, Canada.
While at Canada English Center, you will not only learn how to write and speak business English, you will also learn about Canadian business practices.
Small English classes and a good international mix of students means you will learn English quickly when you study English at the Canada English Center located in downtown Vancouver.
www.canadaenglishcenter.com   (334 words)

  
 Words: Woe and Wonder
The article Static over Style reminded me of a curious argument I had with a colleague over the proper Canadian spelling of words ending with the suffix "ize." He contends that "ize" is an Americanism and that "ise" is the British (and Canadian) way.
Which is why the 1998 Canadian Oxford Dictionary offers second spellings of words like Canadianize (Canadianise), and then labels them "British."
While it's true that ise is often defined as a "British" preference, ize is actually a better choice most of the time, according to Britain's leading authority on language: the Oxford English Dictionary.
www.cbc.ca /news/indepth/words/quick/queries/iseize.html   (682 words)

  
 English Language - Encyclopedia.WorldSearch
English is descended from the language spoken by the Germanic tribes (the Frisians, Angles, Saxons, and Jutes) that migrated to the land that would become known as England.
English is the most widely used "second" and "learning" language in the world, and as such, many linguists believe, it is no longer the exclusive cultural emblem of "native English speakers", but rather a language that is absorbing aspects of cultures worldwide as it grows in use.
English is also one of the primary languages of Belize (with Spanish), Canada (with French), India (Hindi and English in addition to 21 other state languages), Ireland (with Irish), Singapore (with Malay, Mandarin, Tamil and other Asian languages) and South Africa (along with Zulu, Xhosa, Afrikaans, and Northern Sotho).
encyclopedia.worldsearch.com /english_language.htm   (682 words)

  
 American English article - American English Major English dialects Australian English British English Canadian - What-Means.com
This is called Canadian raising; it is general in Canadian English, and occurs in some northerly versions of American English as well.
English words that arose in the US A number of words that have arisen in the United States have become common, to varying degrees, in English as it is spoken internationally.
English words obsolete outside the US A number of words that originated in the English of the British Isles are still in everyday use in North America, but are no longer used in most varieties of British English.
www.what-means.com /encyclopedia/American_English   (682 words)

  
 Canadian English - Wikipedia, the free encyclopedia
Canadian English is the form of English used in Canada, spoken as a first or second language by over 25 million Canadians (as recorded in the 2001 census [1] (http://www.statcan.ca/english/Pgdb/demo15a.htm)).
Canadian English spelling is a mixture of American and British, but Canadian speech is much closer to American English, with some French influence.
The province of Newfoundland and Labrador, which was an independent dominion until April 1 1949, has its own dialect distinct from Canadian English.
www.secaucus.us /project/wikipedia/index.php/Canadian_English   (682 words)

  
 I Have Seoul - A Canadian teaching English in Seoul, South Korea.
there are a tonne of sights that look at the comedic value of Konglish or the use of English words that are perceived to be English but have had their definitions changed.
Therefore, you are at the mercy of the streamers and exactly what each individual wants to watch but during the playoffs they have shown all the Canadian teams which is all I can ask for...
Dawn started out two months ago having never studied English before.
ihaveseoul.blogspot.com   (2336 words)

  
 Canadiana -- The Canadian Resource Page
Canadian Confederation, from the National Library of Canada
Canadian Government foreign policy and programs, courtesy The Norman Paterson School of International Affairs
Canadian Passenger Rail Services, including VIA Rail Canada (courtesy the Cyberspace World Railroad)
www.cs.cmu.edu /Unofficial/Canadiana/README.html   (518 words)

  
 Eh? - The Oxford Dictionary of Canadian English. By Alex Beam
And "bannock," an unleavened bread baked by Canadian Indians, known to their countrymen as "First Peoples." I thought I caught Munro in a Canadianism--"dormitory suburb"--but Barber says it's a British expression.
To cull the 140,000 entries, her staff of four researchers is plowing through the language the same way Sir James Murray did to compile The Oxford English Dictionary 100 years ago, although this time with the help of computers.
Most "purely" Canadian words are borrowings from the Indians, or from the French ("Second Peoples"?).
www.slate.com /id/3112   (888 words)

  
 CELPIP - Home
The Canadian English Language Test of Oral Proficiency assesses the proficiency level of oral communication skills.
Before admission to the University of British Columbia, international students must demonstrate competence in the English language, regardless of their country of origin or citizenship status.
Developed at the University of British Columbia (UBC), CELPIP is a complete set of computer-delivered English language proficiency tests used to assess an individual’s functional skills in English for listening, speaking, reading, and writing.
www.ares.ubc.ca /CELPIP   (1042 words)

  
 OUP Canada: Canadian Oxford Dictionaries
Established in 1992, the Canadian Oxford dictionary department became part of a tradition that stretches back in time to the beginnings of the world-renowned Oxford English Dictionary and stretches around the globe to dictionary research programs not only in England, but in Australia, New Zealand, South Africa, and America.
Find out about the lexicographers who have edited Oxford's Canadian dictionaries, and read up on all of the dictionaries that they have edited.
In addition it won the The Canadian Bookseller Association's Libris Award for Best Non-Fiction Book of the Year and Best Speciality Book of the Year and its Editor-in-Chief, Katherine Barber, won the Editor of the Year award.
www.oup.com /ca/genref/dictionaries   (226 words)

  
 CBEI - Canadian Business English Institute
If you want to improve your English quickly, get good results, and gain confidence when using English in a variety of situations the Canadian Business English Institute is the school for you.
Studying English at the Canadian Business English Institute in Vancouver, Canada is a very rewarding experience.
The Business English Practicum (BEP) offers a supervised, unpaid practicum placement in a Canadian company to the graduates of our Business English program.
www.cbei.com   (372 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.