Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: George Lamsa


Related Topics

In the News (Wed 23 Dec 09)

  
  Dr. George Lamsa Bible New Testament
George Lamsa's "Holy Bible: From the Ancient Eastern text" is perhaps the best complete Peshitta New Testament translation (the best being Younan's Interlinear, which is a work-in-progress - and free!) and Peshitta Old Testament translation (both in English).
The Lamsa Bible utilizes this version, containing the 22 books shared by the Eastern Peshitta and the Western Peshitto, plus the extra 5 books (2Peter, 2John, 3John, Jude, Revelation) that are included in the Western Peshitto.
Lamsa's version is not perfect (no disrespect to the late Dr. whose work has been a great service to the world).
www.aramaicpeshitta.com /AramaicNTtools/dr_george_lamsa_bible.htm   (592 words)

  
  George Lamsa Information
Lamsa was a member of the Assyrian Church of the East.
Lamsa further claimed that while most of the Old Testament was written in Hebrew, the; original was lost and the present Hebrew version, the Masoretic text, was re-translated from the Peshitta.
Lamsa's revision makes more sense to some Christians, in that it shows Jesus Christ's understanding — even while he was in the process of "dying" – that as the Son of Man he was sent by his Father to be the final Passover lamb - the final sacrifice for sin.
george-lamsa.zdnet.co.za /zdnet/George_Lamsa   (1288 words)

  
  glamsaboio
George M. Lamsa, Th.D., a native Assyrian, renowned scholar of the Scriptures, lecturer and author, F.R.S.A., was born August 5, 1892, in a civilization with customs, manners, and language almost identical to those in the time of Jesus.
Lamsa's primary training as a boy was to tend the lambs.
Lamsa's formal studies began under the priests and deacons of the ancient Church of the East.
www.noohra.com /glamsabio.htm   (659 words)

  
 [No title]
Lamsa on the Trinity Lamsa proudly admits to being raised in the Nestorian church, which can be traced back to A.D. 431 when the Council of Ephesus declared that the patriarch Nestorius was teaching a false view of Christ.
Lamsa praised "humble prophets" like Isaiah and Jeremiah and "inspired men" like Marconi and Edison all in the same breath because "they relied on the hidden power, the power of God, the power of their indwelling self....one must be able to contact the spiritual forces, which are the only true power.
Lamsa was such a popular speaker for Unity groups and worked so closely with them that he kept his office on the Unity campus in Lee's Summit, Missouri, late in his life.
www.iclnet.org /pub/resources/text/cri/cri-jrnl/crj0032a.txt   (5418 words)

  
 George M. Lamsa: Christian Scholar or Cultic ... An article examining the teachings of George Lamsa. Believersweb.org
Lamsa's motives and message are also made difficult to discern by his inconsistency: some of his writings seem evangelical, while others are far removed from the biblical faith.
Lamsa likewise stresses that the Second Coming is not a physical event, but a "spiritual" coming that will transpire in the world's consciousness: "The second coming of Jesus will be a spiritual coming, that is, he will come in a spiritual body, free from all physical limitations.
Lamsa says that advancements in philosophy, theology, and other fields were "due to the combined labors of the Nestorians and the Arabs,"[29] that millions of Nestorians were forced to become Muslims,[30] and that European culture was "tearing the natural traditions of the [Eastern] people up by the roots"[31] already two generations before his birth.
www.believersweb.org /view.cfm?ID=609   (5972 words)

  
 Assyrian Information Medium Exchange- Authors Page
A native Assyrian, George M. Lamsa was born (Aug 5, 1892) and reared in Mar Bishu, that part of the ancient biblical land from which Abraham migrated to Palestine.
George Lamsa began his study of the Scriptures in the Aramaic under his tribal teachers.
George M. Lamsa, a native Assyrian, renowned scholar of the Scriptures, lecturer and author, F.R.S.A., was born in a civilization with customs, manners, and language almost identical to those in the time of Jesus.
www.edessa.com /authors/lamsa1.htm   (796 words)

  
 George M. Lamsa, Demons, Devils, Satans, and Aramaic Idioms
George M. Lamsa published 21 books by the time of his death in 1975 and many can still be found at many Christian bookstores across the nation.
Third, people are intrigued and awed by Lamsa's claim that he was reared in the same part of the world Jesus lived, thus participating in biblical customs and language, and is hence uniquely able to reveal the Bible's idioms, translate the Bible accurately, and disclose its true meaning.
But Lamsa's writings are also stirring up controversy, not only due to his unique claims and exalted view of himself and his mission, but also on account of inconsistencies in his translations, the lack of scholarly references that might corroborate his translations and views, his distrust of anything Greek, and his questionable academic credentials.
www.bibletopics.com /biblestudy/166.htm   (738 words)

  
 [No title]
Lamsa likewise stresss that the Second Coming is not a physical event, but a "spiritual" coming that will transpire in the world's consciousness: "The second coming of Jesus will be a spiritual coming, that is, he will come in a spiritual body, free from all physical limitations.
Lamsa's Assyrian people, in contrast, are descendants of none of these groups and have a different land, racial heritage, religion, customs, time period, language, politics, education, and neighbors.
Lamsa says that advancements in philosophy, theology, and other fields were "due to the combined labors of the Nestorians and the Arabs,"[29] that millions of Nestorians were forced t become Muslims,[30] and that European culture was "tearing the natural traditions of the [Eastern] people up by the roots"[31] already two generations before his birth.
www.empirenet.com /~messiah7/rsr_lamsa.htm   (5530 words)

  
 [No title]
Lamsa was a Nestorian Christian, born in 1893 in Kurdistan, Turkey (9).
Lamsa probably was a Trinitarian, even though he disliked the word "Trinity." To dislike a word does not mean that one disagrees with the concept behind the word.
Lamsa's dislike of the Byzantine Christian Church's teaching on the Trinity and the two natures in the one Christ caused him to praise Mohammed as a prophet of God and defender of biblical monotheism (41).
www.empirenet.com /~messiah7/rsr_originJesus.htm   (3944 words)

  
 The Biography of Dr. George M. Lamsa
George M. Lamsa, a native Assyrian, renowned scholar of the scriptures, lecturer and author, F.R.S.A. was born August 5, 1892, in a civilization with customs, manners, and language almost identical to those in the time of Jesus.
Lamsa's primary training as a boy was to tend the lambs.
Years after her death, when Lamsa was 12, her vow was renewed by native tribesmen when an ox was killed and its blood rubbed on his head.
www.aramaicbiblecenter.com /lamsabio.html   (638 words)

  
 Lamsa Bible Online
The Lamsa Bible is the most popular and well known Bible that has been translated from the original Aramaic Peshitta.
George Lamsa was a native Assyrian who was shocked to find that most Christians in the West used a Greek-based Bible.
George M. Lamsa, and many other Eastern Christians, the Aramaic Bible, is the only Bible.
www.lamsabible.com   (205 words)

  
 George Lamsa - Wikipedia, the free encyclopedia
George M. Lamsa (August 5, 1892 – September 22, 1975) was an Assyrian scholar and author.
Lamsa was a member of the Assyrian Church of the East.
Few mainstream scholars accept Lamsa's hypotheses and many strongly believe his research to be pseudoscience.
en.wikipedia.org /wiki/George_Lamsa   (576 words)

  
 Aramaic-English Bible Translation Draws Criticism
Lamsa was the first to translate the Aramaic Peshitta texts, which were discovered in Mesopotamia in the early 30s, after more than 18 centuries.
Lamsa was considered by many to be especially qualified for this scholarly work because of his command of both languages.
For this reason, Errico says, Lamsa was uniquely able to bridge the ancient with the modern for the purposes of understanding the idiomatic nuances and social variances of the ancient Aramaic and Hebrew world to the Westerner, unlike many other Aramaic scholars.
www.aina.org /news/20060806131804.htm   (1383 words)

  
 [No title]
Lamsa damages his credibility by wrongly asserting that "the Greeks occupied the Holy Land for only seven years, and there were not a half-dozen natives of Palestine who learned enough Greek in that time to carry on a conversation."
Lamsa says some Scriptures were lost and others were destroyed (e.g., burned) or rejected because they were "contrary to the new doctrines and dogmas" adopted at the Council of Nicea in A.D. He says certain passages were "deliberately forged" and added to the books of the Bible.
Lamsa also asserts that the two oldest biblical manuscripts known today are Peshitta Aramaic texts from the fifth and seventh centuries, making Greek texts appear to be later and corrupt.
www.equip.org /free/DL010.htm   (5934 words)

  
 George Lamsa   (Site not responding. Last check: 2007-10-12)
Lamsa's work can give anyone a good "primer" on Aramaic.
Lamsa's native language is Aramaic and his "New Testament according to the Aramaic" is based on the Peshitta.
My point is that when we are discussing the Greek textual variants throughout the Greek witnesses, a little Aramaic wont hurt (g).
lists.ibiblio.org /pipermail/b-greek/1998-September/001525.html   (455 words)

  
 The following is the preface by the publishers of the Lamsa Bible and the Introduction to the Lamsa Bible
The favorable reception accorded the Lamsa translation of the Gospels, later of the New Testament and of the Psalms, has prompted us to publish a complete translation of The Holy Bible from the Peshitta, the authorized Bible of the Church of the East.
This translation of the Old and New Testaments into English is based on Peshitta manuscripts which have comprised the accepted Bible of all of those Christians who have used Syriac as their language of prayer and worship for many centuries.
George M. Lamsa, B.A., F.R.S.A., the translator of this work is uniquely fitted for the task to which he has devoted the major part of his life.
aramaicnttruth.org /downloads/outside/Lamsaintro1.htm   (6423 words)

  
 Christianity
Paper Back - In this English translation from original Aramaic sources, obscure passages are made clearer because the translator, Dr. George Lamsa, drew from his native Aramaic language-the everyday language of Jesus and the Apostles-and from the Eastern Scriptures.
George M. Lamsa brings to this work a lifetime of scholarship and translation of the Eastern manuscripts of the Bible.
For example, when a man says to Jesus, "let me bury my father," Lamsa points out that this expression means, "Let me first take care of my father until he dies." Traditionally, scholars assumed that this man's father was dead and that Jesus was not interested in his burial.
www.triadbooks.com /ChristianWritings.htm   (841 words)

  
 United News > May 2000 > Q&A: Aramaic Bible Better?   (Site not responding. Last check: 2007-10-12)
Answer: George Lamsa wrote the Lamsa Bible in the 1940s based upon, he claimed, an Aramaic text of the scriptures the Peshitta.
Lamsa failed to produce any Aramaic text for other scholars to inspect.
It is generally assumed that his claim to have translated the Scriptures from an Aramaic text is fraudulent.
www.ucg.org /un/un0005/aramaic.htm   (358 words)

  
 The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts: Containing the Old and New Testaments Translated from the Peshitta, ...
In the Lamsa version, the translation is "My God, My God, for this I was spared!", which seems a bit obtuse unless you recall that Yeshua had survived several trials in his life, and when one is spared like that you wonder why and for what purpose.
Lamsa chose to retain the form of the KJV and probably the majority of the text is identical with the KJV.
Lamsa, however, says: "Give the [child alive] [to the first woman], and in no wise slay it: she is the mother thereof."
www.campusi.com /isbn_0060649267.htm   (974 words)

  
 [No title]
As to George Lamsa's background, the Harper Collins Publishers wrote, "World-renowned Bible translator and commentator George M. Lamsa explains nearly one thousand crucial idioms that will enrich reading of the Old and New Testaments for student and general reader alike.
Lamsa, who was raised speaking Aramaic in a community that followed customs largely unchanged since the time of Christ, offers fresh, accurate translations of important idioms, metaphors, and figures of speech found in Scripture--and provides clear explanations of their meaning in the biblical context.
George Lamsa chose the King James text from which to select the idioms for his book; the reason being the King James text is widely used in the Christian world.
home.att.net /~spiritword/lamsa/LAMSAS_1.htm   (1113 words)

  
 Q&A
Lamsa came from a part of Asia Minor where the language (Aramaic) and culture are close to that of Palistine 2,000 years ago, having changed little since then.
Some years ago I had already questioned the value of the Lamsa Bible, when I observed that many of the same errors that appeared in the Textus Receptus were also in Lamsa Bible.
And Metzger was already a recognized biblical scholar when Lamsa first published his Bible in the 1940s, so Metzger is speaking here on first-hand knowledge of the events of that time.
www.bibletexts.com /qa/qa033.htm   (833 words)

  
 Amazon.com: Holy Bible: From the Ancient Eastern Text: Books: George M. Lamsa   (Site not responding. Last check: 2007-10-12)
Idioms in the Bible Explained and A Key to the Original Gospels by George M. Lamsa
Holy Bible: From the Ancient Eastern Text by George M. Lamsa
Why not be the first to suggest a search for which it should appear?
www.amazon.com /Holy-Bible-Ancient-Eastern-Text/dp/0060649232   (677 words)

  
 Amazon.ca: The Holy Bible: Books: Georg Lamsa   (Site not responding. Last check: 2007-10-12)
George M. Lamsa brings to this work a lifetime of scholarship and translation of the Eastern manuscripts of the Bible.He was raised in Assyria; during his lifetime he translated The Holy Bible from the Aramaic of the Peshitta and authored over twenty books illuminating the original meaning of Scripture.
Lamsa's "Idioms in the Bible explained and a key to the original Gospels" in addition to his translation of the Bible.
Lamsa's translation of the verse is right on the mark.
www.amazon.ca /Holy-Bible-Georg-Lamsa/dp/0060649267   (1443 words)

  
 Amazon.de: Ancient Eastern Text Bible-OE: George M. Lamsa's Translations from the Aramaic of the Peshitta: English ...   (Site not responding. Last check: 2007-10-12)
Unlike most modern translations, which use as their source the latest Greek and Hebrew texts, Lamsa claims to have based his translation of the New Testament on previously unknown Aramaic texts, texts that are unknown to biblical scholars and that he has not shared with anyone.
I have used the Lamsa version as my primary Bible in 7 years of teaching and preaching, and it has served me well, although I often use also the superb NRSV, the Good News Bible (TEV) and the Scholar's Version (Jesus Seminar) and Inclusive Language translations of the Gospel as well.
I give the Lamsa Bible 4 stars, because it is a step forward into the light of understanding the Truth of Spirit, but it is now several decades old and becoming a wee bit archaic and musty in the face of user-friendly, easy-reading but simplistic modern translations like the NIV, CEV and NLT.
www.amazon.de /Ancient-Eastern-Text-Bible-OE-Translations/dp/0060649232   (1038 words)

  
 Jesus Christus aramäisch
Dr.George Lamsa (died 1975) was a native Assyrian Theologian, whose native tounge was the Galilean dialect of the Aramaic.
What is far worse, the editors of this classic by Lamsa are distorting this work by adding material out of scriptures which are written in a different alphabeth than the Estrangela.
Lamsa used ONLY scripture which was written in the Estrangela script.
www.masterjesus.de /aramaic/aramaic.html   (288 words)

  
 What is the Lamsa Bible? Is it trustworthy like the King James Bible?
The Lamsa Bible is supposedly a translation of the Aramaic Peshitta Bible, authored by occultist George Lamsa.
The Lamsa Bible is not Christian at all.
It is Lamsa's own blend of occultic ideas made to look a lot like the King James Bible.
www.chick.com /ask/articles/lamsa.asp   (618 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.