Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Gjon Buzuku


Related Topics

In the News (Wed 15 Feb 12)

  
 SEDA - Home   (Site not responding. Last check: 2007-10-13)
From the early stages of its written form, Albanian language is proved to be written in two dialects, in the North dialect (gegërisht) and in the South one (toskërisht), and in two alphabets, the Latin and the Greek, which testifies that Albanian culture was under the influence of both Latin and Greek culture.
Missal” by Gjon Buzuku is the translation of the main parts of the catholic liturgy into Albanian; it contains the services of the main religious holidays of the year, comments from the book of prayers, parts from the Testament as well as parts from the ritual and catechism.
His fundamental works are as follows: "Etymological Studies in the Albanian Field" in seven volumes, I "Introduction to the History of the Albanian Language", II "The Historical Phonetics" (1958), "The Missal by Gjon Buzuku" (1968), "The Albanians between the West and the East" (1944).
www.seda.org.al /ACH/al_lang.htm   (4587 words)

  
 Qendra për informim Lajmet.com
Gjon Buzuku'sMissal”, the first book in the Albanian language, was discovered in Rome by one of the writers from the north of Albania, Gjon Nikollë Kazazi; but the book was lost and recovered again in 1909 by the bishop Pal Skeroi, researcher and explorer of antique texts.
The “Missal” by Gjon Buzuku is written in the northern dialect (gegërisht), in the Latin alphabet, and is provided with some special letters.
Eqrem Çabej, who had made a thorough study of Gjon Buzuku's book, has reached the conclusion that its language “is not an uncultivated land”.
www.lajmet.com /English/Oldest_language.htm   (4211 words)

  
 ACLIS - Albanian Canadian League Information Service - A logistic office of Albanian Canadian League -
Buzuku became famous by the translation Roman missale into Gegi, a dialect of the Albanian language.
Buzuku used latin alphabet, which he increased around some additional letters, in order to show the sounds of the Albanian language.
One stated that Buzuku used a rich vocabulary and its translation by a rather uniform Orthographie is characterised, which points on an experienced writer.
www.albca.com /aclis/modules.php?name=News&file=article&sid=447   (481 words)

  
 dardaniaonline.com - [region/history]   (Site not responding. Last check: 2007-10-13)
Gjon Kastriot gives the Turks his three sons as hostages.
Gjon Kastriot, the son of Skënderbeu, helped by the king of Napoli, Ferdinand, lands in the south of Durrës.
Gjon Kastrioti is forced to leave Albania and settle again in Italy.
www.dardaniaonline.com /region/history.shtml   (2487 words)

  
 Shkodra
Gjon Buzuku, a northern Albanian Catholic cleric, who probably lived in or around Venice, was the author of the first book written and published in Albanian, a 188-page translation of the Catholic missal.
The scant information we do possess about the author comes from the colophon (postscript) of the missal which Buzuku wrote himself in Albanian, not unaware of the historic dimensions of his undertaking.
[Excerpt from the ‘Missal’ of Gjon Buzuku, 1555, translated from the Albanian by Robert Elsie, and first published in English by Robert Elsie in History of Albanian literature, New York 1995, vol.
www.shkoder.net /en/buzuku.htm   (388 words)

  
 A Brief History of the Albanian Language
Unfortunately, there are no written documents to prove this theory so the connection between the two languages is only indirectly supported through the names of people, places and historical studies.
The first document in written Albanian dates from the 16th century when the book, Meshari by Gjon Buzuku, was published in 1555.
During the middle-ages, there was a large exodus of Albanians into Greece, where today, an archaic dialect of Albanian is still spoken.
www.cezarkurti.com /leralbbriefhist.html   (413 words)

  
 Letersia Shqiptare - Zemra Shqiptare (via CobWeb/3.1 planetlab2.isi.jhu.edu)   (Site not responding. Last check: 2007-10-13)
Gjon Buzuku është autori i parë i njohur deri më sot i letërsisë shqiptare.
Gjon Buzuku ishte një prift katolik i Malësisë së Mbishkodrës,mendohet të ketë qënë nga Kraja.
Ky eshte botimi i plotë i vepres se Gjon Buzukut, i transliteruar dhe i transkriptuar nga Eqerem Cabej, i cili ka shkruar studimin hyres.
www.letersia.zemrashqiptare.net.cob-web.org:8888 /index.php?faq_id=188&category_id=42   (1114 words)

  
 Meshari   (Site not responding. Last check: 2007-10-13)
From March 22, 1554 to January 5, 1556 Gjon Buzuku, an Albanian priest (possibly a monk or a bishop) translated the missal into the Gheg dialect of Albania, and published it in book form.
In 1930 it was photographed and a photocopy was placed in the library in Tiranë.
In Albanian it is known as МЕШАРИ, Meshari in English, which means Missal.” The stamp was issued in 2005, the 450th anniversary of the translation by Gjon Buzuku, by the Republic of Macedonia.
www.danstopicals.com /meshari.htm   (212 words)

  
 Albforumi - Lidhja që na bashkon: Vlerat e Kombit Shqiptar (EN) ! ! !   (Site not responding. Last check: 2007-10-13)
Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy, trying to do for the Albanian what Luther did for the German language.
Buzuku, published by him in 1555, is considered to date as the first work of written Albanian.
The refined level of the language and the stabilised orthography must be a result of an earlier tradition of writing Albanian, a tradition that is not known.
www.albforumi.com /pf/showflat.php/Cat/0/Number/18761170/Main/682129   (17239 words)

  
 Gjon Buzuku - Wikipedia (via CobWeb/3.1 planetlab2.isi.jhu.edu)   (Site not responding. Last check: 2007-10-13)
Gjon Buzuku është autori i parë i njohur deri më sot i letërsisë shqiptare, shqipëruesi i një libri kishtar, që është quajtur "Meshari" (1555), vepra letrare më e vjetër shqipe e botuar që është ruajtur deri sot.
vepra e Gjon Buzukut hapi një etapë të re në lëvrimin e shqipes si gjuhë e shkruar kulture.
Eqrem Çabej: Gjon Buzuku dhe gjuha e tij.
sq.wikipedia.org.cob-web.org:8888 /wiki/Gjon_Buzuku   (526 words)

  
 ACLIS - Albanian Canadian League Information Service - A logistic office of Albanian Canadian League -
Gjon Buzuku (16th century) was an Albanian Catholic clergyman who wrote the first known
Meshari (Albanian for "The Prayer Book") is the first book written in Albanian language.
The book has been written by Gjon Buzuku, a Catholic cleric in 1555.
www.albca.com /aclis/modules.php?name=News&file=article&sid=792   (996 words)

  
 Catholic World News : Historic Albanian Book Disappears From Vatican Library
TIRANA, Albania (CWN) - A 16th century book that is the oldest example of written Albanian disappeared from the Vatican Library, according to an Albanian newspaper report today.
The Gazeta Shqiptare said the "Book of the Mass", by Gjon Buzuku, dating from 1555 and discovered in 1740 in a seminary in Rome, was the first major document published in the Albanian language.
"We Albanians, sons of Buzuku, believed our language had a written document but now we do not have it any more," lamented scholar Musa Hamiti, told of the loss by the Vatican Library.
www.cwnews.com /news/viewstory.cfm?recnum=1691   (152 words)

  
 Dom Gjon Buzuku - Jehona e Rinise Krajes   (Site not responding. Last check: 2007-10-13)
Dom Gjon Buzuku - Jehona e Rinise Krajes
Dom Gjon Buzuku ka lindur ne fshatin Lijare te Krajes,dita dhe viti i lindjes se tije nuke dihen per
Ne vitin 1555 Gjon Buzuku boton "Mesharin" veper e pare kjo e shkruar ne gjuhen shqipe.Autori ka
hometown.aol.com /isejn/page12.html   (709 words)

  
 Shkodra
Albania inherit from Shkodra one of the most precious literature from the Middle Age to the Renaissance.
We start with Gjon Buzuku, who wrote one of the first books in Albanian "Meshari", 1555, and Frang Bardhi.
The most of the translations broght here under this page for some authors from Shkodra, have been taken from the homepage of Dr.
www.shkoder.net /en/culture.htm   (230 words)

  
 Catholic World News : Vatican Library Says Key Albanian Text Not Lost, But Misplaced
TIRANA, Albania (CWN) - Officials of the Vatican Library dispelled fears that a monumental 16th century Albanian book was lost on Wednesday, saying the book just could not be found at the moment, according to the Albanian news agency ATA.
"Reports that the "Book of Mass' by Gjon Buzuku had been lost were untrue," ATA quoted Leonard Boyle, the Vatican Library prefect, as telling the Albanian embassy in Rome.
The book is the earliest example of written Albanian, and would be a critical loss of national heritage, although four copies exist in the national library.
www.cwnews.com /news/viewstory.cfm?recnum=1782   (189 words)

  
 "Under Empty Skies Falconers Weep" by Stephen Schwartz
The Catholic poet Gjon Sinishta, whom I came to see as my second father, taught me more than anyone else what it means to rescue a culture deemed lost; in his case, that of the Gheg-speaking Albanian Catholics.
Martin was extremely close to Gjon, as well as to another outstanding Albanian emigre in America, the poet Arshi Pipa (1920-97).
It was in search of the sources of the wisdom imparted to me by Martin and by Gjon Sinishta, who also became my teacher, that finally, in 1999, I went to the Balkans to live, and to learn the lessons I have tried to impart here.
www.webdelsol.com /CPR/Schwartz/falconers2.htm   (7687 words)

  
 Arts > Literature > World Literature > Albanian
Although Albanian is an ancient tongue, the oldest known document in the language is from either November 8, 1462, a formula of baptism (Albanian: Formula e Pagëzimit) by the bishop of Durrës, Pal Engjëlli.
There exists likewise the German-Albanian lexicon by Arnold Von Harf from 1497, and a oldest known Albanian printed book, Meshari (The Missal) that was written by Gjon Buzuku, a Catholic ecclesiastic, around 1555.
In comparison more Balkan literatures, very little Albanian writing has ever been translated into English.
albanian.generalanswers.org   (399 words)

  
 ..::[Arber Sylejmani]::..::[Information Desk]::.. (via CobWeb/3.1 planetlab2.isi.jhu.edu)   (Site not responding. Last check: 2007-10-13)
Listen to your favourite internet radio or TV world wide and it's all FREE click here...
High School: "Gjon Buzuku" High School - Prizren
Faculty: Faculty of electrical and computing engineering Department: Department of Computing
www.asylejmani.us.cob-web.org:8888 /english/info.htm   (43 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.