Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Guobiao code

Related Topics

In the News (Sun 23 Jun 19)

  YourArt.com >> Encyclopedia >> Guobiao   (Site not responding. Last check: 2007-09-11)
Codes for the representation of names of languages -
Codes for the representation of currencies and funds -
Guobiao code is the national standard encoding method for Simplified Chinese characters used in mainland China and Singapore.
www.yourart.com /research/encyclopedia.cgi?subject=/Guobiao   (633 words)

 Big5 - Biocrawler   (Site not responding. Last check: 2007-09-11)
The numerical value of individual Big5 codes are frequently given as a 4-digit hexadecimal number, which describes the two bytes that comprise the Big5 code as if the two bytes were a big endian representation of a 16-bit number.
However, in practice, the Big5 codes are always used together with ASCII (or some other 8-bit character set, such as code page 437 in early DOS-based Chinese systems), so that you will find a mix of DBCS and ASCII in Big5-encoded text.
The Big5 codes of ideograms are always ideograms, but codes in the "graphical characters" section are not always complete "graphical characters".
www.biocrawler.com /encyclopedia/Big5   (959 words)

 Guobiao - Wikipedia, the free encyclopedia
Codes for the representation of names of countries and regions
Codes for the representation of names of languages
Codes for the representation of currencies and funds
en.wikipedia.org /wiki/Guobiao   (501 words)

 Informat.io on Guobiao Code
Guobiao code is a collective term for the national standard character encodings of the People's Republic of China.
In computer contexts, "GB" alone is often used to mention GB 2312-80 issued in 1981, GBK, or GB 18030-2000 issued in 2000.
These character encoding methods are used to code for Simplified Chinese characters, which are used in Mainland China and South East Asia.
www.informat.io /?title=guobiao-code   (178 words)

 [No title]
Guobiao ------------ Select "Guobiao" from the main menu by pointing the mouse cursor to it and clicking the left mouse button or enter "Alt + g" from the keyboard.
Entering a valid Guobiao code initiates a search of the available database for characters with matching Guobiao code and lists all matching characters on the screen.
Text data for the Guobiao code, radical number, Pinyin, tone, and English meaning fields are entered from the keyboard.
www.ibiblio.org /pub/packages/ccic/software/dos/edu/kuaicha3.txt   (1945 words)

 China Provinces
In a six-digit code, the first two digits indicate a province, the next two a prefecture or municipality on the prefecture level, and the last two a county or municipality on the county level.
The standard is designated GB2260, where GB stands for Guobiao, and the codes are called Guobiao codes.
This Word document says that Guobiao standard 2260-1999, in addition to its six-digit codes for administrative divisions, has a set of two-letter codes for the provincial-level divisions.
www.statoids.com /ucn.html   (3218 words)

 Method and apparatus for substituting a 2-byte font character standard in a printer - Patent 5999706   (Site not responding. Last check: 2007-09-11)
For example, code 2121 refers to the first character in JIS X 0208-1990 and in GB 2312-80, but the first character is referred to as 8140 in SJIS and A140 in BIG5.
That is, the coding scheme effectively provides a translation from a code to the actual serial location, or sequence number, and thus to the location where the information for that character is stored.
For example, in accordance with one standard the sun character may be represented by the code 1000H, while in another the code may be 2041H--so that the same character may have different code representations, which must be recognized by printers operating in the separate countries to print the same character.
www.freepatentsonline.com /5999706.html   (5661 words)

 About Founder   (Site not responding. Last check: 2007-09-11)
Commonly called GuoBiao Code, GB Code or Quwei (Regional Position) Code, GB 2312 is a Simplified Chinese code prevailing in China's mainland, Singapore and some other areas.
GB 2312-80 divides the code table into 94 Sections to correspond to the first byte; there are 94 Positions in each Section to correspond to the second byte.
According to GB 2312-80, Sections 01~09 (originally defined as Sections 1~9, and now renamed to Sections 01~09 for easier representation of the regional code) is used for symbols and numerals; Sections 16~87 is the Hanzi section while Sections 10~15 and Sections 88~94 have vacant positions to be further standardized.
www.foundertype.com /english/web/standard   (539 words)

 Design and implementation of historical dimensions in the SIIASA/China GIS Project Databases
Even if the administrative changes were only needed on a year by year basis between 1982 and 1992, it would require nine times the storage capacity to maintain those coverages than would be needed for a single year although the actual changes to the spatial data from year to year would be minimal.
changes in code and status, changes in code, name and boundary, etc. Note that change in aspatial data does not imply an alteration to the spatial data and similarly change in the spatial data does not imply a change to aspatial attributes.
The Administrative Feature Table contains the Guobiao codes with the appropriate name and status, and answers the storage requirements for change in name and status through the use of a row versioning method.
www.asian.gu.edu.au /papers/historical.html   (1645 words)

 Gb 500
The normal rule in the Domain Name System is that a top-level domain for a country is derived from the corresponding two-letter code in the ISO 3166-1 list.
According to that list the code for the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is GB, and the.gb top-level domain was therefore delegated.
However, GB is a common abbreviation for Great Britain, which is not the same as the United Kingdom (Great Britain does not include Northern Ireland).
www.breadlike.com /pages7/35/gb-500.html   (444 words)

 Guobiao Codes 1991   (Site not responding. Last check: 2007-09-11)
The table was compiled by CHGIS from Guobiao Code Lists GB 2260-91, and the capital data was extracted from ACASIAN 1992 data, as found in the Hartwell Datasets (also available from CHGIS).
Pinyin Capital as found in ACASIAN 1992 GIS dataset, which was used as the source file for Hartwell Data.
(Codes for the administrative divisions of the PRC) - GB 2260 - 91
www.fas.harvard.edu /~chgis/work/downloads/faqs/gb_1991_faq.html   (269 words)

 [No title]
But the GB code files are not very polular in the current computer system, so for the GB code users, they have to use some special program to translate GB code to the printer acceptable code.
The element of GB code is a two-bytes binary code.
The order can be arranged according to a particular coding scheme and is thus associated sometimes with names like GB, Big5, etc. Actually, one GB element represents an address of the character in the Ziku file.
www.ibiblio.org /pub/packages/ccic/cnd/InfoBase/Tech-Help/HXWZ-help/help.print   (815 words)

 Chinese HOWTO - Linux Howto   (Site not responding. Last check: 2007-09-11)
If both ends use ytalk-3.02c4, the code 254 is transparent, you can use more Chinese words to talk to others.
It allows online translation of codes so that you can view a specific code real time using your Chinese or Japanese terminal.
It runs on Unix and allows browsing of files in various codes using a Chinese or Japanese terminal.
www.icewalkers.com /Linux/Howto/Chinese-HOWTO-12.html   (1838 words)

 RFC 1842
Introduction Chinese (and other east Asia languages) characters are encoded with multiple bytes to guarantee sufficient coding space for the large number of glyphs these languages contain.
Description For an arbitrary mixed text with both Chinese coded text strings and ASCII text strings, we designate to two distinguishable text modes, ASCII mode and HZ mode, as the only two states allowed in the text.
Background Information A GB code is a two byte character withe the first byte is in the range of 0x21-0x77 and the second byte in the range 0x21-0x7E.
www.xyweb.com /rfc/rfc1842.html   (2307 words)

 Mongolia Frequently Asked Questions Version 7 (July 7th, 2000) - allanswers.org
Unlike the American ASCII code, the Chinese GuoBiao code or the Japanese JIS code there is not yet a national code system for the encoding of Mongolian writing be it encoded in its Classical or Cyrillic form.
In addition, these tables (or code pages) usually have no space to accommodate the additional Mongolian vowel symbols ь which must then be placed somewhere outside the natural order of the alphabet.
If both Cyrillic and Classical writing are to be enclosed in one common code space, it is only possible at the cost of sharing common letter shapes between Latin and Cyrillic characters.
www.allanswers.org /travel/mongolia-faq-4.htm   (1944 words)

 Tibet Townships Search Engine   (Site not responding. Last check: 2007-09-11)
Each of the entries has a Guobiao Code number, and most of them have extensions (beyond the original six-digit codes) added by Ryavec.
The Tibetan sections of the Guobiao Code Lists GBT 2260-95 and GBT 2260-99 have also been cross-indexed, showing the changes in official county-level administrative units between 1991, 1995, and 1999.
(Codes for the administrative divisions of the PRC) - GB 2260 - 95
www.dbr.nu /vortex/test/tibet   (191 words)

 [No title]
These kinds of programs always assume that the data prepared to manipulation are all limited in the range of ASCII codes, and the most worst is that when they meet with non-ASCII codes, an assumption of their non-existence and a truncation of the 8th bit is the most frequent method they took.
For the programs with the architecture of client/server, the problem may be on the end of client, or on the end of server; otherwise both of them are.
CXWin only support BIG5 code at present, and can let you be possessed of Chinese pop-up menus, of Chinese titles of windows, and of showing Chinese under a variety of window managers and applications.
www.tldp.org /HOWTO/text/Chinese-HOWTO   (10633 words)

 GB2312 - The real meaning from Timesharetalk wikipedia   (Site not responding. Last check: 2007-09-11)
Compared to UTF-8, GB2312 (whether native or encoded in EUC-CN) is also more storage efficient, since Chinese characters are limited to a maximum of two bytes each, while UTF-8 uses at least three bytes.
To map the code points to bytes, add A0 to the 100's and 1000's value of the code point to form the high byte, and add A0 to the 1's and 10's value of the code point to form the low byte.
So, for example, if you have the GB2312 code point 4566 ("foreign,"), the high byte will come from 45 (4500), and the low byte will come from 66 (0066).
www.timesharetalk.co.uk /wiki.asp?k=GB2312   (551 words)

 Introduction   (Site not responding. Last check: 2007-09-11)
A character code is a mapping from characters to integers
A number of different code sets to capture the repertoires of various subsets of European languages are the 8859- series
It is a 16-bit coded character set, with a repertoire large enough to cover most existing languages
jan.netcomp.monash.edu.au /i18n/fonts/fonts.html   (3095 words)

 Appendix D: Glossary
Besides the object type code, from 1 to 6 digits are used per Chinese character, requiring at least twice as much storage per Chinese character as the Binary Code
Hidden codes are codes in the text that do not print, but affect the display, the printer, or how Smart Characters works.
Modal is a term applied to the meaning of an item or event such as a character code or a keystroke.
www.aproposinc.com /ScfwUG/22c_106.htm   (2890 words)

 The Chinese Script (www.chinaknowledge.de)
Therefore, characters are coded in a 16 bit system, combining two 8 bit coded ASCII letters or signs.
To interprete the two-letter-combination as a Chinese character, it is necessary to impose an interpreting code.
A third interpreting code is the international Unicode system that tries to cover all writing systems of the world.
www.chinaknowledge.org /Literature/script.html   (6755 words)

 [No title]
Note, though, that files in Big5 and Guobiao cannot be sent through e-mail; for that purpose they should first be converted to Hz or run through uuencode, as described in a later section.
Under Hz encoding, for each Chinese character in the file, the leading 1 in the character's Guobiao code is replaced by a 0.
You may obtain the source code (and for Linux, the binary executables) for these editors from the IFCSS files.
heather.cs.ucdavis.edu /~matloff/Chinese/ChineseComp/Chinix.html   (2430 words)

 Mongolia Frequently Asked Questions Version 7 (July 7th, 2000)
The country code is 86, the area code for Huhhot is (0)471 (skip the leading 0 when dialing from abroad).
The country code is ++7 but there are two city codes for Ulan Ude: 3012 for 6-digit telephone numbers, 30122 for 5-digit telephone numbers.
Kalmykia is also reached via Russia, its area code is 847 and a district Code may appear between it and your local numbers.
www.faqs.org /faqs/mongolia-faq   (13593 words)

 Reading Chinese on the Internet
The most used Chinese codes are principally two types: the Guobiao code (GB) and the BIG 5 code (BIG5).
Another code, the Hanzi (HZ) code is internally based on GB and used sometimes in e-mail and internet discussions.
Its source code in C is available in order to be compiled at different platforms.
perso.orange.fr /cntin/Docs/How2Read.html   (1410 words)

 [No title]
The output of a ChText Chinese text file is in standard GuoBiao format, i.e., two ASCII bytes for a Chinese character.
To distinguish from standard ASCII bytes, the bytes for Chinese characters have the 8th bit on, that is, they range from decimal 161 to 255, instead of 32 to 126.
Any of the 7783 Chinese characters from GuoBiao 87x94 character array can be input with GuoBiao code, but since the internal PinYin dictionary has already included over 4500 commonly used Chinese characters, it is seldom necessary to use GuoBiao input.
stuff.mit.edu /afs/sipb.mit.edu/project/chtex/doc/chtext.doc   (2331 words)

 Tibet names cross-index -1
CHGIS - Harvard has cross-indexed the file with information from Guobiao Code Lists GBT 2260-95 and GBT 2260-99, showing the changes in official administrative hierarchy between 1991, 1995, and 1999.
Extended Guobiao Code of County capital, based on Crissman / Skinner codes.
Changes between 1991 and 1995 in Guobiao Code, in Name, or creation / abolition of unit (VALUE = Y or N)
people.fas.harvard.edu /~chgis/work/downloads/faqs/Tibet_names1.html   (380 words)

 Guobiao - Chinese Character - Chinese
Gu?jiā Biāozhǔn Mǎ (国家标准码), meaning the "Guobiao codeNational Standard Encoding" as Chinese character encoding system.
Both are issued by the Standardization Administration of China (SAC), the Chinese National Committee of the International Organization for StandardizationISO and International Electrotechnical CommissionIEC.
Guobiao code is a national standard encoding method for Simplified Chinese characters, which are used in Mainland China and Singapore.
www.famouschinese.com /virtual/Guobiao   (572 words)

 Simplifed Chinese   (Site not responding. Last check: 2007-09-11)
We insist: the rules to determine the codes are identical in principle for both type of characters.
), and the shape and the code for the simplified form is also presented.
according to the shape of the simplified characters used in mainland China and represented in the Guobiao code.
www.cjmember.com /simplifed_chinese.htm   (576 words)

 SGI TPL View (Chinese-HOWTO)
Applications which are incapable of identifying the Chinese encoding are also a major problem, apart from being unable to deal with non-ASCII codes' data.
TeX/LaTeX is a set of printing softwares, of which excellent and elegant output quality have been admiring and adopting out of the academic circles for several years.
JOE is a free and professional ASCII codes' editor operated on UNIX platform, which is just like other text editors on IBM PC.
techpubs.sgi.com /tpl.cgi/view/linux/HOWTO/Chinese-HOWTO   (9935 words)

 [No title]
CITAS will also have coded and documented year-by-year co-locations of changes in administrative units, county-level and higher, from 741 to 1949 as well as year-by-year changes for most years since 1949.
The translator year(s) for these co-locations is 1990 so as to key the historical codes to the 1990 county boundary map.
Some of the policy questions can be resolved in the very near future ant that will make it possible to embark on the time consuming, often tedious, and certainly expensive work of completing Robert Hartwell’s project.
www.fas.harvard.edu /~chgis/work/docs/papers/Bol_Hartwell_GIS.doc   (1950 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.