| |
| |
Edda (Everyman's Library (Paper)) (Site not responding. Last check: 2007-09-18) |
 | | The translator - for reasons which are certainly valid - opted to render all of the verse as prose, preserving its literal meaning [with allegorical meanings choppily inserted in square brackets,] but utterly detroying its power as POETRY. |
 | | The final section is called "Hattatal" and it consists of a few verse quotations and three original poems composed by Snorri himself in a different style for each verse, with sections of prose in between stanzas to explain the technical details (rhyme, meter, alliteration, etc) of each style. |
 | | There's a total of 102 verses in the Hattatal, and the poetry here is actually somewhat interesting; more so, at least, than the nuts-and-bolts discussion of the fine points of skaldic composition. |
| www.duchs.com /isbn/0460876163 (685 words) |
|