| |
| | WJMLL 3/98: William Bostock |
 | | Moreover, many Jews in pre-war Poland for whom it was the mother tongue, did not speak Polish, or at least spoke very little (Orenstein 1987:4). |
 | | But the population included many highly multilingual people, reflecting their high standard of education in contrast to many of their German masters, although there were occasionally some Yiddish-speaking Gestapo (one was posted in Hrubieszow, a town some distance from Lodz (Orenstein 1987:128). |
 | | One linguistically accomplished detainee was a young man who wrote his testament in English, Hebrew, Polish and Yiddish, in the margins of a French novel, Les Vrais Riches (Adelson and Lapides 1989:5, 419-39). |
| wjmll.ncl.ac.uk /issue03/bostock.htm (3894 words) |
|