| |
| | Avoiding Technological Quicksand |
 | | If it happens to be stored on a physical medium that is easily accessible by humans (such as a disk), then this surface annotation might be rendered as a human-readable label on the physical exterior of the storage unit, but this may not be feasible. |
 | | In order for all of this saved information (encodings, translators, history of translations that have been performed, and so forth) to remain readable in the future, it must be stored using this same transliteration scheme, that is, it must be encoded in a current annotation standard, to be subset-translated as needed in the future. |
 | | First, an abstract, formal description could be saved, which could be interpreted by a human or program in the future to enable construction of the desired emulator. |
| www.clir.org /pubs/reports/rothenberg/research.html (1567 words) |
|