Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Inuktitut syllabics


Related Topics

In the News (Wed 25 Nov 09)

  
 Freelancers' Guidelines
Inuktitut explores the stories that are important to Inuit, from the viewpoint of Inuit, and encourages Inuit writers, photographers and illustrators to work with the magazine.
Inuktitut magazine will look after colour correction of photos and illustrations, although an exact match to originals can't be guaranteed if images are sent electronically, because computer monitors display differently.
Inuktitut magazine purchases first-time North American print and electronic rights to articles, and to photos and illustrations that it commissions (in addition to the magazine's print run, Inuktitut is posted to ITK's website at www.itk.ca).
www.itk.ca /inuk-mag/freelance-guide.php   (1154 words)

  
 Inuktitut Sylabics
The syllabic writing system was meant to be mechanically printed right from the onset, and Evans actually produced crude letterpress forms with the scant materials he had available.
The font is also the first syllabic design that rejects not only the word-recognition evolution of western typography, but the poorly adapted designs of previous Inuktitut syllabic fonts as well.
Other significant Inuktitut syllabic projects are underway, notably the Pigiarniq font, the Evans revival project initiated by the territorial government of Nunavut, and the AiPai Typing Tutor software project initiated by the Kativik School Board.
www.itk.ca /communications/technology-syllabics.php   (1880 words)

  
 Inuktitut - Wikipedia, the free encyclopedia
Inuktitut (Inuktitut syllabics: ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ, literally "like the Inuit") is the name of the varieties of Inuit language spoken in Canada.
It is spoken in all areas north of the treeline, including parts of the provinces of Newfoundland and Labrador, Quebec and to some extent in northeastern Manitoba as well as the territories of Nunavut, the Northwest Territories and traditionally on the Arctic Ocean coast of Yukon.
Inuktitut, like other Eskimo-Aleut languages, has a very rich morphological system, in which a succession of different morphemes are added to root words to indicate things that, in languages like English, would require serveral words to express.
88.208.194.172 /wiki/index.php/Inuktitut_language   (2012 words)

  
 Proposed pDAM for Unified Canadian Aboriginal Syllabics
For instance, Inuktitut GHA shall not be separately encoded from Cree CA; the characters are identical regardless of the pronunciation.
Syllabics text is in common use for aboriginal items such as newspapers, magazines, books, educational materials etc.; the BMP is the appropriate plane for the Canadian Aboriginal Syllabics repertoire to be encoded.
Syllabics were first invented in the late 1830's by James Evans for Algonquian languages and, as other communities and linguistic groups adopted the script, the main structural principles described above were adopted as well.
www.evertype.com /standards/sl/n1441-en.html   (2557 words)

  
 JEP: Typesetting Native American Languages
Inuktitut is the language of the Inuit (also known as "Eskimos," but the term is considered offensive by Inuit who live in Canada and Greenland).
The Inuktitut syllabics are used by Inuit who live in Canada, especially in the new Canadian territory of Nunavut.
Currently, there are two Inuktitut orthographies (orthography is the art or study of correct spelling according to established usage): the Anglican (used mainly in Nunavut) and the Catholic (used mainly in Quebec).
www.press.umich.edu /jep/08-01/syropoulos.html   (2348 words)

  
 Inuit
In Inuktitut, the language of the Inuit people, "Inuit" means "the people".
They believed that all things had a form of spirit, just like humans, and that to some extent these spirits could be influenced by a pantheon of supernatural entities that could be appeased when one required some animal or inanimate thing to act in a certain way.
The shaman (Inuktitut: angakuq, sometimes spelled angakok) of a community of Inuit was not the leader, but rather a sort of healer and psychotherapist, who tended wounds and offered advice, as well as invoking the spirits to assist people in their lives.
www.ufaqs.com /wiki/en/in/Inuit.htm   (4538 words)

  
 Reference.com/Encyclopedia/Inuktitut syllabics
This fourth vowel variant of the official syllabary was initially removed so that Inuktitut could be typed and printed using IBM Selectric balls in the 1970s.
At present, Inuktitut syllabics enjoy official status in Nunavut, alongside the Latin alphabet, and are used by the Kativik Regional Government of Nunavik, Quebec.
Because the Inuktitut language is a continuum of only partially intercomprehensible dialects, the language varies a great deal across the Arctic.
www.reference.com /browse/wiki/Inuktitut_syllabics   (456 words)

  
 Comments on 21394 | MetaFilter
Inuktitut is a funny language, where you translate from English to Inuktitut, which is either written in Roman Orthography or syllabics, they're both the same.
The Inuktitut syllabics writing system, standardized by the Inuit Cultural Institute, has only 3 vowels (a, i, u) and 14 consonants, creating 42 symbols (made of a consonant and a vowel) and 14 singular consonants.
Some Inuktitut words are very long and using syllabics is efficient as it roughly cuts the number of characters in half (e.g., the word "Nunavut" is 7 characters in Roman Orthography, however, in syllabics it would be 4 characters).
www.metafilter.com /mefi/21394   (551 words)

  
 Spoken Language
Today, Inuktitut is written in syllabics in the Baffin and Kivalliq regions, and in the eastern part of the Kitikmeot Region.
The people were taught a new way to communicate, called syllabics, which was the first "written Inuktitut." The syllabics system was developed by Rev. James Evans for the Cree and was introduced to the Inuit by Anglican missionary Edmund Peck.
Inuktitut is a language that is unique to its culture and although there are some differences in the way it is spoken from one region to the next, it is possible for individuals to understand each other from the east coast of
www.lerc.educ.ubc.ca /LERC/courses/489/worldlang/inuk/CC.htm   (2856 words)

  
 Welcome to Nunavut! - ExploreNorth   (Site not responding. Last check: 2007-10-16)
Inuktitut was traditionally an oral language, which is now written using characters called syllabics.
An Inuktitut computer font is available for free download.
Language needs to be descriptive for local conditions, and Inuktitut has 41 words for different types of snow and ice.
www.explorenorth.com /library/weekly/aa040199.htm   (569 words)

  
 Inuktitut
Inuktitut is one of the names used to describe language of the Inuit.
Most outsiders have seen the syllabic writing system but there are a number of roman-based writing systems which are used as well.
These are available as books in either Inuktitut or English.Some of the English translations are available online and they promise to put the actual oral interviews online as sound files in the future.
www.chass.utoronto.ca /~ajohns/Inuktitut.html   (616 words)

  
 Index for K-5 (English)
In music, students learn songs in Inuktitut and are shown how to listen to and enjoy a variety of music.
Inuktitut and Culture continue to be taught, increasing from 2 periods a week to 5 as programs are being developed in native language.
Grade 7 is an extra school year intended to reinforce the acquisition of second language and math skills to better prepare the students to pursue their secondary studies.
www.kativik.qc.ca /html/english/our_services/kindergarten/learning_path_e.html   (932 words)

  
 WATS.ca - web accessibility technical services | Unified Canadian Aboriginal Syllabics
The core of the script now known as "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" was first conceived in the mind of one James Evans in the early 1800s.
In the recently declared (1999) Canadian region known as the Nunavut Territory, Canadian Syllabics shares the title of "Official Script" with the Latin script, and is used for the writing of the Inuit language.
Samples of Cree may be found at the Cree Language Reader and Daniel 1:1-21 O.T., and some samples of Inuktitut at the Inuktitut Language Reader and at http://www.assembly.nu.ca/unicode/fonts/index-iu.html.
www.wats.ca /show.php?contentid=41   (803 words)

  
 Charlie's Syllabics Lessons   (Site not responding. Last check: 2007-10-16)
The first three syllabics shapes orient their vowels by having E in the North, I in the South, O in the West and A in the East, resulting in 12 characters.
The next three (and subsequent) sets are different from the '-, B- and D- sets in that the rest of the syllabics sets, the syllabic shape refer to the appropriate vowel with E in the Northwest, I in the Northeast, O in the Southwest and A in the Southeast.
In the renewed interest in syllabics usage, communities in Canada are re-acquainting themselves with the syllabics, creating a degree of separation between the Roman-letter based dominant English/French culture of Canada from the First Nations' language and culture in effort to ensure the survival of the language and culture.
www.first-ojibwe.net /translations/syllabics.html   (2093 words)

  
 Inuit - Thagodz Wiki   (Site not responding. Last check: 2007-10-16)
Their language, sometimes incorrectly called Inuktitut, is grouped under Inuit language or Eskimo-Aleut languages.
In Inuktitut, the language of the Inuit people, "Inuit" means "the ice people".
Boots (Inuktitut: kamik or mukluk) could be made of caribou or sealskin, and designs varied for men and women.
www.thagodz.com /search/wiki/?title=Inuit   (5128 words)

  
 The Inuktitut/Inuttut Language
The Inuktitut group of dialects is spoken throughout Nunavut (except for the Inuvialuktun areas), and in Northern Quebec and Labrador.
Generally speaking, all these dialects write in syllabics, except for Labrador Inuttut which has its own unique Roman orthography.
According to the 2001 census, there are 32,775 speakers of all dialects (Inuktitut, Inuvialuktun, Inupiaq) in Canada.
www.languagegeek.com /inu/inuktitut.html   (456 words)

  
 Inuktitut
In 1741 Inuktitut syllabics were created by Hans Egede.
Although the Inuit of Sanikiluaq prefer to write in syllabics, it is still easier to read Roman orthography.
to view the beginning of Inuktitut syllabic, the syllabics are clickable.
www.najuqsivik.com /gateway/inuktitut/index.htm   (347 words)

  
 Authenticity Of Inuit Art
A chart of the Inuktitut syllabic writing system will help you to decipher any syllabics you may find.
After the edition was hand printed, the prints were titled, numbered and signed (often in Inuktitut syllabics).
To further assure control and as a GUARANTEE of Authenticity, each of her recent prints is affixed with a trademarked chop-mark or embossed symbol representing an "owl".
www.inuitplus.com /authenticity.asp?ID=35273   (817 words)

  
 -Tiro Typeworks-
Those who are familiar with the old Tiro syllabic website will still find most of the material and files that were contained there, but the content has been reorganized to fit into the structure of the new Tiro website, rather than being a separate sub-site.
This typeface is currently available in a single style and includes both 'cap' and 'smallcap' forms as well as Opentype transcription (tscr) lookups which allows for Latin-script based syllabic input.
History of Canadian Syllabics series II An Anglican missionary in the north develops grammars and introduces the syllabic script to the Inuit of Baffin Island.
www.tiro.com /syllabics   (292 words)

  
 Inuktitut Unicode Fonts
Note: Extensive coverage of Latin and Cyrillic characters with diacritics as well as Canadian Syllabic characters that were omitted from the Unicode Standard (encoded in the private use area).
The Unicode implementation of Canadian Syllabics is described in chapter 12 (Additional Modern Scripts) of The Unicode Standard, Version 4.0.
Names, images, properties and additional background/non-technical information about the Unified Canadian Aboriginal Syllabics Unicode block and its characters can be found on decodeunicode's Canadian Syllabics block page (in English and German/Deutsch).
www.wazu.jp /gallery/Fonts_Inuktitut.html   (1049 words)

  
 Help - Principality of Tartupaluk
Syllabic Inuktitut content is offered on this website in Unicode format only.
Any Unicode Inuktitut font should display our information correctly but if you are having trouble viewing Inuktitut syllabics on this website, you may want to consider downloading the Uqammaq, the recommended Inuktitut font family for this website.
The Government of Tartupaluk is committed to providing essential information in both official languages of the Principality; nevertheless, the process of making Inuktitut a full and equal working language of Government will take time to complete.
gov.tu.net /eng/help.htm   (717 words)

  
 Spartanburg SC | GoUpstate.com | Spartanburg Herald-Journal   (Site not responding. Last check: 2007-10-16)
* However, with the apparent lack of preserved written material in syllabics before 1840, the well-documented history of partially missionary driven expansion of syllabic writing, and its resemblance to Pitman shorthand, weigh favorably against this conclusion.
* By then, both Protestant and Catholic missionaries were using and actively propagating syllabic writing.
At present, at least for Inuktitut and Algonquian languages, Canadian government at least tolerates and in some cases encourages the use of syllabics.
www.goupstate.com /apps/pbcs.dll/section?category=NEWS&template=wiki&text=Canadian_Aboriginal_Syllabics   (4220 words)

  
 2002-DP06: Repertoire Expansion in the Universal Character Set for Canadian Aboriginal Syllabics
The desirability of eventual expansion in a UCS framework, however, was recognized even when DP73 was written, and repeated in Proposal 98-18 (section 1.1), which considered the restriction temporary until expansion proposals were prepared and approved.
The adoption of the expanded CAS set is required based on whatever policy decision is made by a particular library about the use of Model A (transliteration plus parallel vernacular 880 fields) or Model B (simple multiscript records with no parallel fields) for multiscript records.
CAS are also in widespread use in the area of northern Quebec (called Nunavik) where initiatives are underway to create a similar kind of self-government as was done in Nunavut.
www.loc.gov /marc/marbi/2002/2002-dp06.html   (1483 words)

  
 Poll: OOo 1.1.1 Codename
Inuktitut has implemented a territory wide program of running open source solutions to support functionality with Inuktitut syllabics.
Inuktitut is located near the mouth of the Sylvia Grinnell River that empties into Frobisher Bay.
You can see a piece of artwork by Inuktitut's foremost artist, as well as some Inuit font with roman phoenums.
www.math.umd.edu /~dcarrera/openoffice/polls/codename/vote.cgi   (441 words)

  
 Nunatsiaq News
Labels like these are designed to help people recognize letters, syllabics, and the meaning of words.
The council also has instructions for making a calendar as a way to promote Inuktitut and lots of information sheets on how parents can help their children's literacy skills.
These materials may not be reprinted for commercial publication in print, or any other media, without the permission of the publisher.
www.nunatsiaq.com /archives/41008/news/nunavut/41008_17.html   (375 words)

  
 Inuit - Free net encyclopedia   (Site not responding. Last check: 2007-10-16)
Inuit (Inuktitut syllabics: ᐃᓄᐃᑦ, singular Inuk or Inuq / ᐃᓄᒃ) is a general term for a group of culturally similar indigenous peoples inhabiting the Arctic coasts of Siberia, Alaska, the Northwest Territories, Nunavut, Quebec, Labrador and Greenland (see Eskimo).
The hoods of Inuit women's parkas — amautiit (singular amauti, amaut or amautik) in Inuktitut — were traditionally made extra large, to protect the baby from the harsh wind when snuggled against the mother's back.
Indeed, Canada has, metaphorically, adopted some of the Inuit culture as a sort of national identity, using Inuit symbols like the inukshuk in unlikely places, such as its use as a symbol of Vancouver's Olympic bid for 2010.
www.netipedia.com /index.php/Inuit   (4860 words)

  
 Unified Canadian Aboriginal Syllabics - Test for Unicode support in Web browsers
Canadian Aboriginal Syllabics were introduced with version 3.0 of the Unicode Standard and allow representation of the Algonquian group of Amerind languages (including Atikamek, Blackfoot, Cree, Naskapi and Ojibwa), the Athapascan languages (including Carrier and Slavey), and the Inuktitut languages (including Aivilik, Inuit, Nunavik, Nunavut and Sayisi).
Another commercial Inuktitut input method for OS X 10.2 is available from Everson Typography.
The characters that appear in the first column of the following table depend on the browser that you are using, the fonts installed on your computer, and the browser options you have chosen that determine the fonts used to display particular character sets, encodings or languages.
www.alanwood.net /unicode/unified_canadian_aboriginal_syllabics.html   (341 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.