Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Jurij Dalmatin


Related Topics

  
 Encyclopedia: Slovenes
Jurij Dalmatin translated the Bible into Slovenian in 1584.
In the half of the 16th century the Slovenian came known to other European languages with the multilingual dictionary, compiled by Hieronymus Megisar.
Tübingen, Neckar front Tübingen, an old university city of Baden-Württemberg, Germany, is situated 20 miles southwest of Stuttgart, on a ridge between the River Neckar and the Ammer.
www.nationmaster.com /encyclopedia/Slovenes   (3313 words)

  
 Jurij Dalmatin -- Facts, Info, and Encyclopedia article   (Site not responding. Last check: 2007-08-23)
Born around 1547 in (additional info and facts about Krško) Krško, died 1589 in (The capital of Slovenia) Ljubljana, where in 1572 became a preacher.
He wrote religious books Karšanske lepe molitve (1584), Ta kratki würtemberški katekizmus (1585), and Agenda (1589), but far more important is his translation of the complete (The sacred writings of the Christian religions) Bible into (additional info and facts about Slovenian language) Slovenian language.
The original title of this magnificent book is Bibilija, tu je vse svetu pismu stariga inu noviga testamenta, slovenski tolmačena skuzi Jurija Dalmatina ((additional info and facts about Wittenberg) Wittenberg 1584, The Bible, it is a Complete Holy Scripture of the Old and of the New Testament, Translated into Slovenian by Jurij Dalmatin).
www.absoluteastronomy.com /encyclopedia/j/ju/jurij_dalmatin.htm   (149 words)

  
 visit / gifts / bible   (Site not responding. Last check: 2007-08-23)
This undertaking was the work of Protestant writer and theologian Jurij Dalmatin (*Krško, Slovenia, about 1547, + Ljubljana, Slovenia 1589), and served to establish the pinnacle of Slovenian Protestant literature, as well as to mark a unique milestone on the historical path of Slovenian cultural development.
Dalmatin completed the translation in approximately ten years, of course without any previous formal Slovenian education, without any grammar book and without dictionaries.
For this very reason the translation is worthy of great admiration, providing at the same time a supreme example of the great importance of the national language and books printed in this language for what was then the most widespread use, that is, for the church.
www.uvi.si /clinton/eng/cl001_4bib.html   (319 words)

  
 MZT - Science in Slovenia - Part One - Historical Overiview
JURIJ DALMATIN, a Slovene Protestant writer, poet and translator.
Born in 1547 in Krško, he went on to study in Babenhausen and Tübingen (his mentor was Primož Trubar, who also encouraged his interest in language).
In 1752, the physician ANTON MARKO PLENČIČ suggested that micro-organisms might be the cause of infectious diseases; ANTON JANŠA became professor of Apiculture at the Viennese Court – his complete treatise on apiculture was published posthumously in 1775.
www.mszs.si /eng/ministry/publications/science/mzteng/pub/science-dec98/pog1_1.htm   (2223 words)

  
 Dog Owner's Guide Profile: The Dalmatian
Far more likely is that the breed is named after the poet Jurij Dalmatin, a Serbian who had received two Turkish dogs as a gift from a Bohemian duchess in 1573.
Dalmatin bred the dogs and they became known by his name.
What is known of the versatile Dalmatian is that the dog was found frequently in the company of Gypsies, an autonomous people derived from the lower castes of India that wandered throughout the middle European states for centuries.
www.canismajor.com /dog/dal.html   (1710 words)

  
 Hieronymus Megiser   (Site not responding. Last check: 2007-08-23)
Megiser was born at the end of 1554 or 1555 in Stuttgart.
From 1571 until 1577 he studies in Tübingen, where he was a fellow-student and friend of Jurij Dalmatin and both of Trubar's sons.
In 1584-1588, he was the teacher and guardian of Jakob and Karl Khisel and Jurij Hartmann von Statenberg.
www.chass.utoronto.ca /~stermole/MegiserL2.html   (499 words)

  
 Slovenia: Earliest Slovene literature
In the sixteenth century, the Reformation of the Catholic Church, the establishment of the Protestant Church in Germany and the new movement inspired by Martin Luther deeply affected important Slovene men of letters such as Primož Trubar, Jurij Dalmatin and Adam Bohorič, who were students of German universities.
This work of the Protestants was also part of a much longer and older historical process, which can be traced back to the sixth century and the founding of the state of Carantanian Slovenes (Carantania).
The other important 16th century Protestant works in Slovene are the Bible, translated by Jurij Dalmatin, and the Slovene Grammar, by Adam Bohorič, both published in 1584.
www.culturalprofiles.org.uk /slovenia/Directories/Slovenia_Cultural_Profile/-6843.html   (425 words)

  
 turjak 1
The castle gave sanctuary for Primoz Trubar and Jurij Dalmatin — the famous Slovene protestants.
The Turjak Castle was built on a terraced hill as a fortification.
The most remarkable is the chapel named after Dalmatin and is suitable for concerts because of its good acoustics.
www.geocities.com /turjakcastle   (389 words)

  
 450 Years since the First Slovene Book
The establishment of the Protestant Church in Germany and the new movement inspired by Martin Luther soon reached Slovenia.
Naturally this work of the Protestants was also part of a much longer and older historical process, which can be traced right back to the 6th century and the founding of the state of Carantanian Slovenians (Carantania), the most important political formulation in the centuries-long process of Slovene nation-building.
The other two most important Protestant works are the Bible translated into Slovene by Jurij Dalmatin and the Slovenian Grammar by Adam Bohorič, both published in 1584.
www.uvi.gov.si /eng/slovenia/background-information/first-slovene-book   (518 words)

  
 Yugoslavia The Slovenes - Flags, Maps, Economy, Geography, Climate, Natural Resources, Current Issues, International ...
Ljubljana had a printing press by 1575, but the authorities closed it when Jurij Dalmatin tried to publish a translation of the Bible.
Slovenian publishing activity then shifted to Germany, where Dalmatin published his Bible with a glossary enabling Croats to read it.
The Counterreformation accelerated in Austria in the early seventeenth century, and in 1628 the emperor forced Protestants to choose between Catholicism and exile.
workmall.com /wfb2001/yugoslavia/yugoslavia_history_the_slovenes.html   (1257 words)

  
 The Slovenes - history of the nation
As the 16th century drew to a close, the Slovene language took its place among European languages with the multilingual dictionary compiled by Hieronymus Megisar.
Anton Tomaz Linhart, who scientifically established through his study of history that the peoples between the Drava River and the Adriatic comprised the Slovene nation, strove to establish schools and public libraries in Slovene territory as well as a university in Ljubljana.
Finding grounds in the language of Dalmatin’s translation of the Bible, Jansenist scholars once again drew attention to the unity of the Slovene language.
www.randburg.com /si/general/slo2.html   (3266 words)

  
 The Bible in Slovene, from 1584
This undertaking was the work of Protestant writer and theologian Jurij Dalmatin (about 1547-1589), and served to establish the pinnacle of Slovene Protestant literature, as well as to mark a unique milestone on the historical path of Slovene cultural development.
Dalmatin completed the translation in approximately ten years, of course without any previous formal Slovene education, without any grammar book and without dictionaries.
In the British Library are copies of the fine Dalmatin Bible
www.uvi.si /eng/slovenia/background-information/first-slovene-book/bible   (236 words)

  
 Turjaški grad   (Site not responding. Last check: 2007-08-23)
Turjak castle is inseperable connected with the history of the slovene literature.
Protestant theologian, writer and translator of the Bible - Jurij Dalmatin (1547-1589) held sermons in the castle chapel.
The old castle stood below the present building.
www.burger.si /VelikeLasce/TurjakENG.htm   (64 words)

  
 A Short Presentation of Krško
Protestantism consolidated in Krško where two of the Slovenian greatest reformers lived.
Jurij Dalmatin (born in 1547 in Krško) translated the Bible into the Slovenian language.
Adam Bohorič (born in 1520 in Stolovnik near Krško) ran the first school in Krško and wrote the first Slovenian grammar.
www.car.si /pgd-krsko/anglesko/presentation.htm   (589 words)

  
 Search result
Read about jurij in the free online encyclopedia and dictionary.
Find results for jurij and anything else you are looking for instantly!
Find jurij {E} Your relevant result is a click away!
search.ontheweb.nu /d/Jurij   (170 words)

  
 Town KRŠKO   (Site not responding. Last check: 2007-08-23)
On the river`s right bank he was completeli routed by nodel army supported by Uskoks.
In the age of reformation two protestants Adam Bohoric and Jurij Dalmatin have lived and worked in Krsko.
Adam Bohoric has led the school for nobel youth of Dolenjska.
www.car.si /sola/krsko/krskoan.htm   (733 words)

  
 Slovenia Business Week   (Site not responding. Last check: 2007-08-23)
A brief period of some 50 years when Reformation ideas were strongly present on the territory of today's Slovenia had a profound impact on Slovenian people.
The Protestant priest Primoz Trubar (1508-1586) published the first two books ever written in the Slovenian language, namely the spelling-book "Abecedarium" and "Catechism" and Jurij Dalmatin translated the Bible into Slovenian in 1584.
This holiday has been celebrated as a bank holiday in the predominantly Roman Catholic Slovenia since 1992.
www.gzs.si /SBW/head.asp?idc=11763   (84 words)

  
 The earlier writing of Slovenians   (Site not responding. Last check: 2007-08-23)
Adam Bohorič wrote the first grammar Zimske urice (Arcticae horulae), Jurij Dalmatin consecrated his life to translation of Biblia, Sebastijan Krelj improved Slovenian language.
There were also many other persons who helped to make our language better.
There were also Jernej Kopitar, Jurij Japelj, Anton Tomaž Linhart an so on.
www2.arnes.si /~sopjgodn/English/manca2.htm   (798 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.