| |
| | Kabe: Second Eponym of Esperanto |
 | | It would be interesting, someday, to analyse the reasons for that disappearance, because we, who learned from him, cannot ignore the author of the Vortaro, and the classical translator of the Faraono. |
 | | When there was general agreement that everybody should learn Esperanto, Kabe stood up an injected a sour (but much-needed) note into the proceedings by reminding the delegates that the first people who ought to learn it were the Esperantists themselves. |
 | | He knew that too many of the delegates present were satisfied with an elementary or superficial knowledge of the language, and he also saw clearly that it would be difficult, if not impossible to convince others of the value of Zamenhof's International Language if they themselves could not use it fluently. |
| www.suite101.com /article.cfm/esperanto/11810 (380 words) |
|