Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Kasadya


Related Topics

In the News (Wed 30 Dec 09)

  
  Traditional Tagalog songs as originally Cebuano
It’s not fair to Mang Levi as well as to the original composers and lyricists of the songs the way credits were endowed by the book.
The original Ang Pasko ay Sumapit is Kasadya Ning Taknaa, which is still the most popular Cebuano Christmas carol in the Visayas and Mindanao and being sung in its original Bisayan lyrics.
Andres Cristobal Cruz, in the Isyu daily newsmagazine of June 6, 1998, wrote that Ang Pasko Ay Sumapit was purloined original Kasadya Ning Taknaa.
www2.seasite.niu.edu /tagalogdiscuss/_disc2/0000074c.htm   (810 words)

  
 Sun.Star Cebu - The man behind the carol
Cebuano playwrights planned to stage a play that called for a scene wherein a group of carolers with castanets made of tansan were to carol at the gate of a big house in exchange for gifts.
Noy Inting came up with the music needed for the caroling scene and his neighbor Mariano Vestil composed the lyrics to match, thus, Kasadya Ning Takna-a was born.
Two years after he filed suit against Mareco in Quezon City for unpaid royalties and rights, the case was temporarily dismissed for the reason that Rubi could not pay his way to Manila to appear before the court.
www.sunstar.com.ph /static/ceb/2003/12/22/life/the.man.behind.the.carol.html   (682 words)

  
 Sun.Star Cebu - Quiet passing for man behind ‘Kasadya’ lyrics
Little was known about Vestil except for his contribution to the late Vicente “Inting” Rubi’s 1933 composition Kasadya.
He was an athlete in his younger years, even becoming a member of the Sweet 65 Softball Team in Cebu City.
Like the late composer Rubi—who didn’t receive royalties for Kasadya until his death in November 1980—Vestil also did not receive a single centavo for the song’s lyrics.
www.sunstar.com.ph /static/ceb/2004/09/10/news/quiet.passing.for.man.behind.kasadya.lyrics.html   (456 words)

  
 Cebu trimedia holds fellowship night
This opening salvo is part of the launching of the Press Freedom Week celebration happening on September 21-27.
Dubbed ‘‘Hudyaka ug Kasadya’’, the event is presented by Globe Telecom.
This year’s ‘‘Hudyaka ug Kasadya’’ will feature a food street concept where people can go to different stalls featuring various Cebuano food and delicacies.
www.thefreeman.com /community/story-20030921-9936.html   (251 words)

  
 Fire of God Ministries   (Site not responding. Last check: 2007-11-05)
In this fantastic time of the year, we cherish the moment of being home with the thrill of hearing our neighbors chant the famous Kasadya song, seeing the most indigenous lanterns hang inside our parishes and on every windowpane.
It was all fun repeating “Kasadya” and “Maglipay Kita”— two songs we have nonetheless mastered with time, as we always hear it in every nook of our barangay, sang by almost everybody else.
After the last two houses, though mouths were left dry, we started counting what we’d earned in a night of sure moneymaking.
www.fireofgodministries.com /flash/archive_articles/articles_2003-12b.htm   (948 words)

  
 Tangub City's Dalit Festival   (Site not responding. Last check: 2007-11-05)
TANGUB CITY — The feast in honor of St. Michael the Archangel is observed every September 29 in cities and municipalities all over the country.
In Northern Mindanao, two celebrations stand out: the Kasadya Festival of Iligan City and Dalit Festival of Tangub City.
The Iligan celebration included a Komedya or street drama reenacting the heavenly battle between the followers of Lucifer and the loyal angels led by St. Michael the Archangel.
www.mindanews.com /culture/artspace/archives/dalit.shtml   (1355 words)

  
 A bittersweet carol - September 22, 2005   (Site not responding. Last check: 2007-11-05)
Built in the early 1950s by Redemptorist Fathers on what were Bangkok rice paddies, the church is now surrounded by skyscrapers.
But that Christmas Day, few in the congregration knew -- or particularly cared-that they were singing the "hijacked" adaptation of a 1933 Cebuano “dayegon,” or carol: "Kasadya Ning Taknaa" ]How Joyful Is this Season].
Composer Vicente Rubi jotted down the music for a new dayegon to be presented at a Christmas festival.
news.inq7.net /common/print.php?index=2&story_id=20466&site_id=25&col=110   (857 words)

  
 pinoynet.com's expression board   (Site not responding. Last check: 2007-11-05)
Ex: Ang Pasko Ay Sumapit is actually a Visayan carol called Kasadya Ning Takna-a.
Which is why i thought these songs were going to be sung in Visayan.
But i encountered the same problem with this song as I did with "Kasadya".
debutfilm.pinoynet.com /speak/get_expression.asp?TopicID=5776&EntryID=0   (1370 words)

  
 G. Policarpio   (Site not responding. Last check: 2007-11-05)
Two months before Christmas and Christmas carols are already playing on the air.
Soon carolers will be visiting houses and singing familiar Cebuano Christmas tunes, songs like Ani-a Kami (We Are Here) and Kasadya (How Joyful).
Not many of us however, know who wrote or composed these yuletide notes, for these songs have become popular than their composers.
www.ngkhai.com /pointcebu/profile/policarpio.htm   (268 words)

  
 A forgotten Cebuano carol lingers - Dec. 13, 2003   (Site not responding. Last check: 2007-11-05)
Thais, Swedes, Germans, Nigerians, Americans and others clapped along as the melody rang out: Nang si Kristo ay isinilang /May tatlong hari na dumalaw ("When Christ shone forth/ Three kings came to pay homage'').
A few knew-or particularly cared-that they were singing a Tagalog adaptation of the 1933 Cebuano carol: Kasadya Ning Takna-a ("How Joyful Is This Season'').
A gentle Cebuano composer Vicente Rubi jotted down the notes of this daygon (carol) for a Christmas festival that year.
www.inq7.net /reg/2003/dec/13/reg_8-1.htm   (403 words)

  
 Blogger: Email Post to a Friend
Afterwhich, I went inside and lay down on the sofa.
I was almost asleep when, again, another batch of kids screamed: "kasadya ning taknaa..." and disturbed me again, deprived me of the chance to take a nap.
I angrily got off went outside, banged the door, and shouted: WHAT THE FU*K...
www.blogger.com /email-post.g?blogID=8454671&postID=110381338229659978   (720 words)

  
 Himati number 4   (Site not responding. Last check: 2007-11-05)
Kapoy sad b'ya organize, kung dili lang gihapon mangapil ang mga tao!!!
Mao na, mangapil mo! -gikapoy Intir ko ug Kasadya dili kay malingaw ko.
Comment lang-- Ba't pinalitan ang name na Parolan to Kasadya?
free.hostdepartment.com /h/himati   (2298 words)

  
 Wanted: Maayong Pasko sa Mindanao   (Site not responding. Last check: 2007-11-05)
But his funny accent did not show when he sang with us to celebrate a season that I guess had no religious meaning for him.
We would sing—shout—at the top of our little lungs : "Kasadya ning taknaa!
Mao ray among makita ang panagway na masanagon".
www.cyberdyaryo.com /opinion/op2001_1130_01.htm   (1366 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.