| |
| | Notes FromUnderground By Fyodor Dostoyevsky, trans. by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, Book Review in America, ... (Site not responding. Last check: 2007-11-01) |
 | | Unfortunately, this new translation by the celebrated team of Robert Pevear and Larissa Volokhonsky is not. |
 | | Flat, awkward, relentlessly unidiomatic, it may well be the least appealing version now on the market. |
 | | Pevear and Volokhonsky often render Russian phrases literally, which leads to such clinkers as “to lie like a horse,” “such excellential benignity,” “literaturized,” “jack” (for van’ka, meaning “cabby”), “wantings” (for khoteniya, “desires” or “wants,” as in “Our wantings are for the most part mistaken according to a mistaken view of our profit”). |
| www.americamagazine.org /BookReview.cfm?articleTypeID=31&textID=3728&issueID=494 (784 words) |
|