Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Mabinogion


  
  Mabinogion - Wikipedia, the free encyclopedia
The Mabinogion is a collection of prose stories from medieval Welsh manuscripts.
Its name comes from a misunderstanding made by the Mabinogion's first English translator, Lady Charlotte Guest: she found in one story the Welsh word mabynogyon and assumed it was the plural form of the Welsh mabinogi.
The question of the date of the Mabinogion is important because if it can be shown to have been written before Geoffrey of Monmouth's Historia Regum Britaniae, then the value of these stories as evidence for the early folklore and culture of Wales is that much stronger.
en.wikipedia.org /wiki/Mabinogion   (844 words)

  
 The Mabinogion
The tales of the Mabinogion are not the product of any single hand; evolving over the centuries, passed from storyteller to storyteller, until some master bard put them together around the twelfth century.
Another interpretation is that the word mabinog refers to "a student in the bardic class" and mabinogi (plural: mabinogion) therefore being "a tale belonging to the mabinog's repertoire".
Ifor Williams proposed 1060CE as a likely date and gives a number of arguments: the occurrence of outdated word forms in the text, the scarcity of French words, references to extinct customs, and the peaceful period 1055-63 which was a time of bards from north and south to exchange and tell their tales.
www.missgien.net /arthurian/mabinogion   (671 words)

  
 CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: Mabinogion
The word is a derivation of the mab, "son", mabinog, "a student in the bardic case", mabinogi (pl. mabinogion), "a tale belonging to the mabinog's repertoire".
The Mabinogion are found in the "Red Book of Hergest", a large fourteenth-century manuscript kept at Jesus College, Oxford.
It was formerly believed that the Mabinogion were nothing more than children's stories, but it is now known that they were intended for a more serious purpose and were written by some professional man of letters, whose name we do not know, who pieced them together out of already existing material.
www.newadvent.org /cathen/09481a.htm   (388 words)

  
 GO BRITANNIA! Wales: Welsh Literature - The Mabinogion
The title "The Mabinogion" was first used by Lady Charlotte Guest in her translation of twelve medieval Welsh tales published between 1838 and 1849.
The actual form "Mabinogion" appears at the end of the tale of "Pwyll", but it is generally acknowledged to have come from the word Mabinogi, originally meaning boyhood, but extended through a tale of a hero's boyhood to a tale in general.
The use of Welsh by the writer (or writers) of the Mabinogion was important.
www.britannia.com /wales/lit/lit5.html   (768 words)

  
 The Mabinogion   (Site not responding. Last check: 2007-10-07)
The Mabinogion's lack of influence may be attributed to the fact that it does not seem to have been very well known, not even in Welsh literature.
Ifor Williams proposed 1060 as a likely date and gives a number of arguments: the occurrence of outdated word-forms in the text, the scarcity of french words, references to extinct customs, and the peaceful period 1055-63 which was a time of bards from north and south to exchange and tell their tales.
Regardless of their origin, The Mabinogion is a truly colourful piece of Welsh literature that gives way to compelling and dramatic narratives that fill the readers' mind with the vibrancy and imaginative nature of the Celtic people.
www.crosslink.net /~rhiannon/mabinogi.html   (638 words)

  
 The Mabinogion and the Mabinogi
The Mabinogion intimates, in other words, a narrative of "beating the bounds": wandering the far reaches of experience and thought, it revivifies their limits.
The Medieval Welsh Mabinogion spans the breadth of this British Celtic lore: from the Arthurian romances of the heavily Norman-influenced court literati to the traditional tales of the native folk- and bardic schools.
The Four Branches are found at the very beginning of the Mabinogion, which is where they belong in terms of the stratum of lore they represent.
www.mabinogion.info   (1729 words)

  
 Mabinogion --  Encyclopædia Britannica
The name Mabinogion derives from a scribal error and is an unjustified but convenient term for these anonymous tales.
She is best-known from The Mabinogion, a collection of medieval Welsh tales, in which she makes her first appearance on a pale, mysterious steed and meets King Pwyll, whom she marries.
The name Mabinogion was given to the collection by Lady Charlotte Guest when she translated the tales in 1838–49.
www.britannica.com /eb/article-9049591   (573 words)

  
 Index of The Mabinogion
The Mabinogion is one of the few coherent collections of Welsh mythology (from a Northern British root) to come out of Wales.
It was this formalising of mythology in The Mabinogion, as well as the new blood in Gwynedd, uniting the country without resorting to warfare, which brought fresh life to an insular Wales.
Eleven stories are generally comprised under the term Mabinogion since Lady Charlotte Guest used this title for her translations for The Red Book of Hergest (dating from c.1400) and the Hanes Taliesin (c.1275).
www.kessler-web.co.uk /History/FeaturesBritain/BritishMabinogionIndex.htm   (415 words)

  
 Evangeline Walton - Wikipedia, the free encyclopedia
Walton is best known for her four novels retelling the Welsh Mabinogion.
Saddled with the unfortunate title of The Virgin and the Swine it sold poorly, discouraging her both from continuing the series and from a similar project that would have retold the legends of Theseus.
All four novels have been reprinted since, and The Mabinogion, a one-volume edition, has been released in the Fantasy Masterworks series by Millennium, an imprint of the Orion Publishing Group.
en.wikipedia.org /wiki/Evangeline_Walton   (473 words)

  
 Introduction to the Mabinogion   (Site not responding. Last check: 2007-10-07)
Another interpretation is that the word mabinog refers to "a student in the bardic class" and mabinogi (pl. mabinogion) therefore being "a tale belonging to the mabinog's repertoire".
Welsh scholars tend to favour an earlier amalgamation, wanting to maximize the extent of their ancestors' contribution to The Mabinogion, while French scholars argue for 1200 - 1250 CE with the same thing in mind.
Ifor Williams proposed 1060 CE as a likely date and gives a number of arguments: the occurrence of outdated word forms in the text, the scarcity of French words, references to extinct customs, and the peaceful period 1055-63 which was a time of bards from north and south to exchange and tell their tales.
www.ancienttexts.org /library/celtic/welsh/mab/anintro.html   (503 words)

  
 Mabinogion. The Columbia Encyclopedia, Sixth Edition. 2001-05   (Site not responding. Last check: 2007-10-07)
The last group in the Mabinogion consists of three Arthurian romances, Geraint, The Lady of the Fountain, and Peredur.
The Four Branches, Kilhwch, and the romances are invaluable in the study of the Arthurian legend.
A later composite translation is The Mabinogion (1949) of Gwyn Jones and Thomas Jones.
www.bartleby.com /65/ma/Mabinogi.html   (367 words)

  
 The SF Site Featured Review: The Mabinogion/The Mabinogion Tetraology
She had 10 children, was involved in educational reform, the founding of schools for the working class, workers' rights and strike negotiations, and later the setting up of shelters for London cab drivers, and other philanthropic works.
Saying that the Mabinogion has influenced or served as material for a number of fantasy authors is perhaps a bit overly obvious (see here for a fuller discussion).
Pwyll Prince of Dyved was lord of the seven Cantrevs of Dyved; and once upon a time he was at Narberth his chief palace, and he was minded to go and hunt, and the part of his dominions in which it pleased him to hunt was Glyn Cuch.
www.sfsite.com /08b/mab134.htm   (2314 words)

  
 British Mysteries
The mythology comes down to us through the welsh, and most of it was written down around the tenth century, when it had acquired overlays of other traditions such as Christianity.
The earliest tradition, in the Mabinogion, apparently tells of the doings of the ancient royal houses of Wales.
The earliest text of any part of the Mabinogion is dated in the mid-thirteenth century, but the style and content indicate that it probably took its current form some 200 years before this.
www.ynysprydein.org /myth   (137 words)

  
 The Mabinogion and Its Fictional Offspring   (Site not responding. Last check: 2007-10-07)
The Mabinogion, as it is commonly known, was introduced to the English-speaking world by Lady Charlotte Guest in the nineteenth century, and has since provided the source material for many popular novels and several translations.
It is obvious that in The Mabinogion, characters' names are important to the stories, but it seems to me that even minor characters' names carry meaning that describes their exploits or traits, and I have to wonder about whether the audience also possessed names that conveyed meaning in everyday usage.
The Mabinogion has inspired many other writers, such as Alan Garner and Susan Cooper (see her The Dark is Rising series), in creating compelling fiction for young adults.
www.greenmanreview.com /mab.html   (2077 words)

  
 The Mabinogion, Bran and Branwen daughter of Llyr
Widely recognized as the finest arc of Celtic mythology, the eleven stories were preserved in two Welsh collections, The White Book of Rhydderch (1300-1325) and The Red Book of Hergest (1375-1425), though the stories themselves hail from an oral tradition dating back a thousand years.
THE MABINOGION embraces much of ancient and early British culture, combining the numinous world of Celtic mythology, Arthurian legend and feudal Europe’s Age of Chivalry.
Indeed, scholars have identified that it was out of THE MABINOGION that the Arthurian legends were born.
www.valleystream.co.uk /bran.htm   (1024 words)

  
 Mabinogion
The last three tales in the Mabinogion were Welsh romances, known as Tair Rhamant, similar to those written by the French poet, Chretien de Troyes, who flourished in the second half of the twelfth century.
The Mabinogion's Gereint Son of Erbin or Geraint and Enid bears striking resemble to Chretien's Erec and Enide.
The Lady (or Countess) of the Fountain paralleled with that of Chretien's Knight of the Lion (Yvain).
www.timelessmyths.com /celtic/mabinogion.html   (11386 words)

  
 BBC - Wales History - Mabinogion - Welsh myths and legends
A masterpiece of medieval literature, The Mabinogion is regarded by many as Wales's greatest contribution to European literature.
Ironically the title, The Mabinogion, is a relatively modern one, coined mistakenly by Lady Charlotte Guest herself.
The word 'mabinogion', which she assumed was the plural form of 'mabinogi';, appears only once in the manuscripts she translated and is commonly dismissed as a transcription error.
www.bbc.co.uk /wales/history/sites/myths-customs/pages/myth-mabintro.shtml   (480 words)

  
 Mabinogion on Encyclopedia.com   (Site not responding. Last check: 2007-10-07)
MABINOGION [Mabinogion], title given to a collection of medieval Welsh stories.
The first four tales, which are called collectively The Four Branches of the Mabinogi, are divided into Pwyll, Branwen, Manawydan, and Math; their connecting link, now obscured by many accretions, is the story of Prince Gwri or, as he is later called, Pryderi.
Using just the Red Book of Hergest as her source, Lady Charlotte Guest (1812-95) published the first English translation of the Mabinogion between 1838 and 1849; she also gave the volume its title.
www.encyclopedia.com /html/M/Mabinogi.asp   (417 words)

  
 MSN Encarta - Search Results - Mabinogion
Mabinogion, collection of Welsh prose tales, composed between the second half of the 11th century and the end of the 13th century, but based on an...
The Mabinogion is a collection of late-medieval Welsh tales (discovered in and translated from two extant manuscripts) with strong similarities to...
By providing a pseudo-historical account of the whole mythological past of Ireland, Lebor Gabála Érenn supplies a backdrop for more obviously...
uk.encarta.msn.com /Mabinogion.html   (101 words)

  
 Baudiš - Mabinogion
IT has long been recognised that the Mabinogion is a storehouse of old motives, but very little has been done in the way of tracing these particular motives to the methods adopted by the Welsh story-tellers In their arrangement of them.
We have no proofs that the first branch of the Mabinogion is of the same origin as the Irish saga of Mongán.
Gruffydd thinks that the Irish story is the original one, and he argues that the identities of both stories prove the Gaelic origin of the Mabinogion.
www.volny.cz /enelen/baud/baud1916c.htm   (10173 words)

  
 Mabinogion(s)   (Site not responding. Last check: 2007-10-07)
These eleven ancient Welsh tales date back to somewhere around 1200 in written form and are classics of the folk tale genre.
Overall, though, it is the stories that make The Mabinogion, and the reader must decide which version better suits their ear.
I would suggest visiting a store which carries both editions, and reading the first few paragraphs of the final tale, "Gereint and Enid" in the Penguin edition, and "Gereint Son of Erbin" in the Everyman edition.
www.greenmanreview.com /mabinogion(s).html   (1162 words)

  
 The Mabinogion Index
The Mabinogion is a cycle of Welsh legends collected in the Red Book of Hergest, a manuscript which is in the library of Oxford University.
Mabinogion means 'tales of youth'; although this appellation only applies to a few of the stories, Lady Guest appropriated it as the title of this book, and The Mabinogion is now used as the name of the entire collection.
The Mabinogion is one of the masterpieces of world literature, and a must-read for anyone who wants to have an understanding of Celtic lore.
www.sacred-texts.com /neu/celt/mab   (342 words)

  
 Data Wales : A note on Lady Charlotte Guest, translator of the Mabinogion.
In her translation of the Mabinogion tales Charlotte seems to have been determined to produce a work of the highest quality and her editions remained the standard for over ninety years.
In her 1877 edition Charlotte drew attention to the fact that Tennyson had based his Geraint and Enid (in The Idylls of the King) on her translation of one of the Mabinogion tales.
The Idylls of the King became the most popular poetic work of the Victorian period, and time was to show that Charlotte succeeded in her wish to bring medieval Welsh literature to the attention of a wider public.
www.data-wales.co.uk /guest.htm   (1163 words)

  
 Mabinogion
Most scholars believe that all but the three "romances" date to the tenth or eleventh century, and are based on much early mythology.
The name is a misnomer, as the word "mabinogion" doesn't exist in Welsh.
It was a mistake made by the scribe, existing only at the end of Pwyll pendeuc Dyfed.
www.maryjones.us /jce/mabinogion.html   (753 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.