Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Manipravalam


In the News (Thu 16 Feb 12)

  
  Kalakeralam.com " The Rhythm of Arts "
The poets of manipravalam were darlings of fortune and minions of Venus.
Manipravalam, in its early days, was not merely a matter of linguistic peculiarity or dictional individuality, as the Leelathilakam _ an early work on grammar, rhetoric, etc. which was in circulation by the end of the fourteenth century, that is, two or three centuries after the beginning of this kind of poetry-suggests.
In the midst of all this revelry we hear the mighty strains of a lofty lay rising above the salacious warblings of manipravalam, ramakathappattu to rise above the better known poems of the period.
www.kalakeralam.com /book/literature011.htm   (1455 words)

  
 எறும்புகள்/Erumbugal » Blog Archive » [Tolkaappiyar] Malayalam: Motivated genesis of a ...
Manipravalam is refined bhashamisra with a halo of literary efflorescence.
The mixed language used by the Nambudiris by blending the native tongue and Sanskrit was bhashamisra or misrabhasa.
The origin of bhasamisra or manipravala may be traced to the 9th century A.D., its founding father being Tolan, a courtier or Vidusaka of the Kulasekhara court.
www.tamil.net /erumbugal/?p=98   (1592 words)

  
 Grantha - Wikipedia, the free encyclopedia
The Grantha script was also historically used for writing Tamil-Sanskrit Manipravalam, a blend of Tamil and Sanskrit which was used in the exegesis of Sanskrit texts.
This evolved into a fairly complex writing system which required that Tamil words be written in the Tamil vatteluthu and Sanskrit words be written in the Grantha script.
This system of writing went out of use when Manipravalam declined in popularity, but it was customary to use the same convention in printed editions of texts originally written in Manipravalam until the middle of the 20th century.
en.wikipedia.org /wiki/Grantha   (450 words)

  
 Uthaya Sankar SB
Sanskrit which was the spiritual and cultural language of the Brahmins made its way into the local language and a new hybrid language called “Manipravalam” (the coral-pearl combination of the local language and Sanskrit) was formed.
Till the formation of Manipravalam, the then spoken and literary language of Kerala had been using loan words from Sanskrit in a Tamillised form; as an evident from the words written during those periods both in Kerala and in Tamilnad.
When Manipravalam began to make its influence felt on local language, the system of adoption of Sanskrit loan words underwent a change.
www.geocities.com /uthayasb2001/malayalam.htm   (941 words)

  
 Malayalam Poetry, Poetry Of Kerala
Manipravalam is coined from mani which means ruby in Malayalam and pravalam which means coral in Sanskrit.
It also lays down the cardinal rules of writing Manipravalam poems, which found true connoisseurs in the elite Namboodiris.
The Manipravalam period of Malayalam poetry is followed by the coming into being of the original Malayalam literature-one that is not an alloy of either Tamil and Malayalam or Sanskrit and Malayalam.
www.mapsofindia.com /maps/kerala/people-culture-and-festivals/poetry.html   (895 words)

  
 Re: It is Yog not 'yoga'   (Site not responding. Last check: 2007-10-22)
maNipravALam may have sanskrit words but it is not sanskrit.
You are accusing Hindi of distorting pronounciations which steam out of your ignorence and bias.
Also, since using maNipravALam requires a complete and strong > understanding of Samskrit, its users developed a strong understanding of > the older language and its structures.
www.talkabouthealthnetwork.com /group/alt.yoga/messages/64437.html   (487 words)

  
 Bharata Kalanajali - The Productions - Solo - SABDAMS
Text and music composed by Rajasekharan in the language of Manipravalam (a mixture of Samskritam and Malayalam) with the help of Dhananjayan.
When my son Sanjay saw the baby elephant waving its trunk at him, he asked me to compose a dance in honor of the baby elephant.
In spite of a tiring day, as soon as I came back home, I was inspired to write a beautiful poem on Ganesha in Manipravalam, which I set to music and called it Ganesha Sabdam.
www.bharatakalaanjali.org /productn/solo/sabdams.html   (323 words)

  
 Untitled Document   (Site not responding. Last check: 2007-10-22)
The relation of Manipravalam with the Jainas and that of Pattu with Tamil lyrical poetry could also be noted.
The preference for romantic taste in the Manipravalam poetry and the heroic trend in the hagiographic works were the characteristics of feudalism as well as the streams of Great Tradition.
The main issue is not that one word appears in several languages, but that in each language the work will have a connotation related to the indigenous culture of that area speaking that language.
www.keralahistory.ac.in /culturaltraditions.htm   (14590 words)

  
 corp   (Site not responding. Last check: 2007-10-22)
The Manipravalam style, a hybridization of Malayalam and Sanskrit was a result of this predominant influence.
Their works had their roots in the myths and legends of Kerala and their writing style defied the Manipravalam poetics.
Writings in the Manipravalam style continued till Cherusseri Namboodiri turned his attention to pure Malayalam and wrote Krishna Gatha in the early 15th Century.
www.dcbooks.com /malayalam.htm   (883 words)

  
 [No title]   (Site not responding. Last check: 2007-10-22)
Many kings married on devadasi - in those times they were respected, on them the seal of elite laid.
The special direction in the literature of Kerala - Manipravalam, reflects existing in 13 - 14 centuries system devadasi.
The dancing form was developed through performances devadasi in temple extensions.
milana.dem.ru /dancemae.htm   (320 words)

  
 Origin of Malayalam and malayalis - A research Report   (Site not responding. Last check: 2007-10-22)
"Dark Ages" (500-900 C.E.) when Sanksritization (influx of Aryan culture from the North) of the dialect was completed, which helped the emergence of Manipravalam (a mixture of the local dialect and Sanskrit), which in turn helped the formation of Malayalam as an independent language.
The first Malayalam grammar/literary treatise, Lilathilakam, compiled in the fourteenth century, is considered the culmination of Manipravalam style.
Until the end of the eighteenth century, Malayalam Literature was closely allied with Kathakali, a complex operatic dance form dependent on the literary quality of the text.
forumhub.mayyam.com /expr/11138.09.24.02.html   (637 words)

  
 Malayalam
Classical songs known as /pATTu/ of the Tamil tradition
/maNipravALam/ of the Sanskrit tradition, which permitted a generous interspersing of Sanskrit with Malayalam
Malayalam poetry to the late twentieth century betrays varying degrees of the fusion of the three different strands.
www.cs.cmu.edu /afs/cs/user/vipin/www/mal.html   (631 words)

  
 Sri PeriyavAccAn Pillai's Manikka malai   (Site not responding. Last check: 2007-10-22)
Dear Members, Sri Periyavacanpillai was the first acarya to comment on all the pasurams of the azhvars.
The tamil text of Manikka malai and a short description is now on-line at http://www.SriVaishnava.org/sva.htm (follow the links for Sri PeriyavAccAn Pillai and Manikka malai).
Though the original was in Manipravalam, the text that is on-line is a copy of edited material published by Sri P. B Annangracharya.
www.ramanuja.org /sv/bhakti/archives/dec98/0176.html   (247 words)

  
 ++++++ official website of INFORMATION AND PUBLIC RELATION DEPARTMENT +++++   (Site not responding. Last check: 2007-10-22)
It lays special emphais on the types of words that blend harmoniously.
It points out that the rules of Sanskrit prosody should be followed in Manipravalam poetry.
The language of Kramadeepikas and Attaprakarams, which lay down the rules and regulations for these dramatic performances, is considerably influenced by the composite literary dialect of Manipravalam.
www.prd.kerala.gov.in /manipravalam.htm   (224 words)

  
 Kalarippayattu: SHIFTING CIRCUMSTANCES AND ALLIANCES :
The text also mentions that among the deities to be meditated upon in the kalari are "the famous past kalari gurus of the Nambootiri houses known as Ugram Velli, Dronam Velli, Ghoram Velli, and Ullutturuttiyattu."
Although the cattar continue to be mentioned in Kerala's heavily Sanskritized Manipravalam literature, between the thirteenth and fifteenth centuries these formerly well-respected brahmin scholars and practitioners in arms are depicted as living decadent lives.
References find them "wearing weapons with fresh blood in them," engaging in combat, demonstrating feats with their swords, describing the martial prowess of Nambootiri chieftains (such as Tirumalaseri Nambootiri of Govardhanapuram), and touting the prowess of cattars in combat (Pillai, 1970:275).
www.indiatraveltimes.com /kalarippayatu/kalaricircumstances.html   (1217 words)

  
 Malayalam language - Wikipedia, the free encyclopedia
Classical songs known as /Pattu/ of the Tamil tradition
Manipravalam/ of the Sanskrit tradition, which permitted a generous interspersing of Sanskrit with Malayalam
Malayalam poetry to the late twentieth century betrays varying degrees of the fusion of the three different strands.
www.wikipedia.org /wiki/Malayalam   (890 words)

  
 kerala - artforms   (Site not responding. Last check: 2007-10-22)
They are based on the Hindu epics the Ramayana and Mahabharata as well as the Puranas.
The script attakatha or poetic text of the Kathakali performance is Manipravalam, a Sanskrit's from Malayalam.
While the script is vocalized by singers, the performers actually 'narrate' the drama through precise movements and gestures.
www.greenglobetourism.com /kerala/kl_artforms.htm   (1033 words)

  
 Untitled Document   (Site not responding. Last check: 2007-10-22)
Their moral edification was so infectious that it influenced to some extent even that "fleshly school poetry" the manipravalam.
Their language is remarkable for its adept fusing of the Tamil and Sanskrit elements.
Words from Sanskrit were to be used as tatsamas, in the original form, only in manipravalam; pattu was supposed to render them only as tadbhavas.
www.keralahistory.ac.in /literarytradition.htm   (14462 words)

  
 Attakatha in India   (Site not responding. Last check: 2007-10-22)
The king used this style of poetry in Ramanattam, a dance-drama form which he himself had composed.
An Attakatha is made up of quatrains written in Manipravalam, a pre-modern form of Malayalam having a heavy Sanskrit hangover.
The dialogue parts are rendered in the form of songs, which are complemented by the proper gestures and body movements of the Kathakali artists.
www.india9.com /i9show/53607.htm   (164 words)

  
 Abhayamba Vibhakti
This maN^gaLa k.rti is in maNIpravALaM (multi lingual) consisting of phrases in three different languages - Sanskrit, Telugu and Tamil.
Technically, maNipravAlam refers to a harmonious blend of maNI (gem) and pravALam (pearl) forming a beautiful garland.
Deviating from his usual style of composing in Sanskrit language, he must have adopted telugu/tamil instead, perhaps to please the temple dancer Kamalam, who used to perform dances in Tiruvarur temple singing these Compositions.
www.carnatica.net /special/abhayamba10.htm   (462 words)

  
 A comprehensive website on the life and music of Swathi Thirunal
Though he excelled in Bhakthi and Sringara he has proved his eminence in all Bhavas through his various works.
Thampi died in the year 1866 at the age of 73.
The late T. Lakshmanan Pillai says; “Thampi is said to have composed something like 500 pieces, only twenty five of which seem now to be sung.....
www.swathithirunal.org /composeres/iryimn.htm   (1436 words)

  
 The Hindu : Making Sanskrit musical
His latest effort is a Natyakacheri based on the Bible.
A two-hour affair, he has just finished its script and lyrics, written in Manipravalam (Sanskrit and Malayalam).
Down South, learning Sanskrit is a mission, not something that people opt to do very happily, if there's no calling as such.
www.hindu.com /thehindu/mp/2002/10/28/stories/2002102800380300.htm   (576 words)

  
 chintha - malayalam literature   (Site not responding. Last check: 2007-10-22)
It is widely accepted that pathittupattu and puranannoru has contributions by poets from Kerala.
Folk songs, tamil tradition of paatu and sanskrit tradition of manipravalam were beleived to have formed the origin of malayalam literature.
In the 12th century Ramacaritam, Bhasha Kautaliyam, Attaprakaram, Kramadipika and Vaishikatantram appeared declaring the beginning of formal literary works in malayalam.
www.chintha.com /taxonomy/term/3/0/feed   (358 words)

  
 Associates   (Site not responding. Last check: 2007-10-22)
They wrote several books incorporating their observations and clinical experiences.
"Chikitsa Manjari", "Yogamritham", "Abhidhana Manjari", "Alathoor Manipravalam", "Sindoora Manjari", "Kairali commentary of Ashtangahridayam" are some of them.
They come under the family of Vagbhatacharya, one of the member of Brihat trayee.
www.punarnava-ayurveda.com /partner_details.asp?id=4   (608 words)

  
 Brahman Settlements
Six Vatezhuttu and Malayalam inscriptions have been noticed from this temple.
The medieval Manipravalam work, Unnuneelisandesam has praised Ettumanur temple.
This temple is situated 10 km north of Kottayam, and is dedicated to Siva.
www.namboothiri.com /articles/settlement.htm   (3259 words)

  
 Compositions of Svati Tirunal Maharaja
The reason is they are sung in two different rAgaMs by different group of musicians.
Most of the maNipravALaM compositions employ a combination of Malayalam and Sanskrit languages for the lyric.
All the above songs are prefixed, and suffixed by a good number of lengthy 'slOkaMs in maNipravALaM.
www.geocities.com /Vienna/Stage/2225/articles/swaticomp.html   (262 words)

  
 Thirumaalai
Sri PVP who is called as "VyakhyAna cakravarthi" has given an excellent ManipravAla commentary.
Our Acharyas have given the commentaries in manipravAlam which is a mixture of tamil and Sanskrit.
The vyakhyAnams are so sweet usually elders say it to be like a mixture of honey and milk (ThEnum pAlum kalandhAr pol).
www.acharya.org /vyakyanam/thirumalai/tmalai04.html   (1052 words)

  
 rediff.com: Rajeev Srinivasan responds to his critics
This is news to me. Maybe then Sanskrit as the National Language would not be that unacceptable to Tamils either.
Reader Venkatesh wrote that there was a 'manipravalam' movement in medieval Tamil that intermixed Tamil and Sanskrit words.
This was also news to me, although I am familiar with the delicate 'manipravalam' (pearls and gems threaded together) of medieval Sanskrit-Malayalam poetry.
www.rediff.com /news/2000/oct/05rajeev.htm   (2849 words)

  
 Welcome to IyengarOnline
So we request the readers to Register them as members of the site and contribute to the growth of the site and our community as a whole.
As we all know that the works of Azhwars and Achariars are mostly in Tamil, Sanskrit and in Manipravalam.
The works of the great Azhwars and Achariars will be very interesting to read if in its true form i.e language in which it was originally written.
www.iyengaronline.com   (407 words)

  
 Abhayamba Vibhakti
For those who think about you, all their mental worries will be eliminated.
Besides the abhayAmbA maN^gaLa k.rti, dIkSitar has composed two other compositions, "shrI mahArAj~ni", and "veN^katAcalapatE" (both in kaRNATaka kApi) in maNipravALam style.
While dIskSitar chose Sanskrit language as the medium of communication for almost all his compositions and exploited the various beauties this language has to offer, he also composed a few pieces in telugu in addition to the above three in maNipravALam style.
carnatica.net /special/abhayamba10.htm   (462 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.