Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Manyogana


Related Topics

In the News (Fri 27 Nov 09)

  
 JapanDiscovery: Learn Japanese | learn japanese, learn japanese language, learn to speak japanese
There was still no system for rendering Japanese in written form until the development of manyogana (????), which used Chinese characters for their phonetic value (derived from their Chinese readings) rather than their semantic value.
Manyogana was initially used to record poetry, as in the Manyoshu (???), which was compiled sometime before 759, and from which the writing system derives its name.
Hiragana and katakana were both outgrowths from manyogana.
www.japandiscovery.com /culture_arts/learn_jap/writing.html   (1160 words)

  
 Kanji
Eventually a writing system called manyogana (used in the Manyoshu) evolved that used a limited set of kanji for their phonetic value alone, not for their semantic value, which was necessary for writing Japanese poetry.
Manyogana written in highly cursive style became hiragana, a writing system that was accessible to women (who were denied higher education).
Katakana emerged via a parallel path: monastery students simplified manyogana to a single constituent element.
www.knowledgefun.com /book/k/ka/kanji.html   (1519 words)

  
 the japanese writing history
Then came the development of Japanese writing called manyogana in about 759, which used Chinese characters for their phonetic values.
Manyogana was initially used for poetry, as in the Manyoshu.
Both Hiragana and katakana were both developed from manyogana.
www.learn-japanese.arollo.com /japanese-writing-history.html   (255 words)

  
 Japanese Symbols, Kanji Character History - Kanjiya.jp
Hiragana was made by simplifying Manyogana extremely and made shorthand possible.
Katakana was made by taking a part of Manyogana and made shorthand possible.
Though it is the same as Hiragana at the origin from Manyogana, it differs at the point that Katakana was abbreviated.
kanjiya.jp /symbol/symbol.htm   (389 words)

  
 masamitsugaku - a support journal
It is considered the purest example of Japanese literature in form and spirit before Chinese influence and became one of the most revered and studied texts of the kokugakushu (kokugaku scholars).
While the characters were Chinese (kanji), they were used for their phonetic value rather than their meaning, and became the blueprint for hiragana and katakana (though it represents more phonetic sounds than either).
An early form of poetry that became popular in the Nara Period and remains popular to this day, characterized by 31 syllables (onji) over five lines, usually as 5-7-5-7-7, and usually expressing emotion against of backdrop of nature with the third line as a pivot.
masamitsugaku.greatestjournal.com   (2160 words)

  
 Chinese letters in Japan, Korea, and Vietnam: Past, Present, and Future - All Empires
This was until a system of diacritic marks placed alongside the Chinese text, called kanbun, was developed to aid ordinary but educated Japanese speakers to decipher classical Chinese.
Around the 5th century, a system of using Chinese characters to phonetically represent Japanese sounds, called manyogana, was developed initially to record indigenous Japanese poetry.
Manyogana eventually gave rise to hiragana and katakana, two of the four syllabaries that make up the modern Japanese writing system.
www.allempires.com /article/index.php?q=chinese_letters   (2165 words)

  
 Hentaigana - ikiW
This is a legacy of man'yōgana, where many different kanji could be used to represent the same syllable.
As the manyogana forms became simplified into cursive forms, hentaigana and hiragana were the result.
Hentaigana were used more or less interchangeably with their equivalent hiragana on an ad hoc, individual basis until 1900, when the hiragana syllabary was standardized to one character per mora.
hentaigana.ikiw.net /en/Hentaigana   (90 words)

  
 Kana - The real meaning from Timesharetalk wikipedia   (Site not responding. Last check: 2007-10-07)
Kana is a general term for the syllabic Japanese scripts hiragana (????) and katakana (????) as well as the old system known as manyogana.
Both hiragana and katakana developed from the ancient kana system man'yogana, a kind of phonetic characters using kanji.
Man'yoshu, a poetry anthology assembled in 759, is written in this early script.
www.timesharetalk.co.uk /wiki.asp?k=Kana   (684 words)

  
 Japanese Language & Characters - Hiragana, Katakana, Kanji
("Manyogana" were used for old books, such as "Manyoshu", "Kojiki", and "Nihonshoki".
However, it is too difficult for general people to read "Manyogana" now.) The Japanese notation of the Kana character (Hiragana, Katakana) was produced based on this "Manyogana." Then, the character culture peculiar to Japan different from China progressed.
Hiragana was devised as what is replaced with difficult "Manyogana" at the Heian period (794-1192).
www.saiga-jp.com /japanese_language.html   (1235 words)

  
 washuu hakubi -- ambassador style
It is a language that is very complex and specific with millions of rules of speech with even more rules governing its combined logographic, phonetic, and semantic-phonetic compound writing.
Manyogana has four systems of writing that are as follows:
Hairiamoji does not resemble the first three writing systems at all, but is commonly seen in Manyogana.
www.neo-prosperity.net /washuu/amb_jurai.html   (4939 words)

  
 nntp.perl.org - perl.i18n (174)   (Site not responding. Last check: 2007-10-07)
From this description on manyogana, I'm thinking they'= re > saying that collation of the glyph =E4=BC=8A should be based on its katak= ana > adaptation =E3=82=A4 which makes sense: I wonder why.
The same character is read the same way in the name, Ito.
Is the solution to first convert the manyogana characters to katakana = and > then do the msort?
www.nntp.perl.org /group/perl.i18n/174?show_headers=1   (221 words)

  
 Articles
These characters used for pronunciation were termed manyogana by the Japanese (named after the previously mentioned Manyoshu collection of poetry that employed them).
He is at least been assumed as having put the hirigana in their traditional “I-ro-ha” arrangement, named after the first three syllables, spelling out a Buddhist poem (see part three of this dissertation).
When hirigana are used as manyogana, that is, to indicate the pronunciation of text, they are called furigana.
www.dallasbudokai.com /artseds/Art_shodo.htm   (6020 words)

  
 The Complete Guide to Anachronisms in Samurai Champloo--Episode Eighteen
During the Tokugawa period, hiragana wasn't standardized yet and was often interchangable depending on the author.
The different letters used were based on the manyogana writing system, where different kanji were used for syllables without taking the semantics into consideration.
Hentaigana (the term for the unstandardized characters) are used much in the same way -- instead of repeating the same hiragana character for the same sound, the author would use a different character.
www.spookhouse.net /angelynx/comics/anachronisms-episode-eighteen.html   (1270 words)

  
 NOTE TO CHAPTER XXII
Hiragana was also phonetic signs in the Japanese language, but invented in order to write Japanese together with Chinese characters.
Chinese characters were used at the beginning also as phonetic signs of Japanese (manyogana) from which hiragana was made.
So, there is creative invention in analyzing a Chinese character to its elemental form and applying it to another dimension.
www.crvp.org /book/Series03/III-11/note_to_chapter_xxii.htm   (837 words)

  
 Venice Japanese Community Center - Inside the VJCC
Shodo gained widespread appeal and Japanese additions to shodo were created: the kana styles.
Among these styles were manyogana, hiragana, and katakana.
The most important item is the fude or brush.
www.vjcc.com /inside_12-03.htm   (666 words)

  
 nntp.perl.org - perl.i18n (177)
But as far as =20 modern Japanese is concerned, I think it it inappropriate to =20 associate the pronunciation of a kanji (Chinese letter and pseudo-=20 Chinese letter used in Japanese) to a man'yogana.
Is the solution to first convert the manyogana characters to =20
> glyphs similar to manyogana that I should be worried about?
www.nntp.perl.org /group/perl.i18n/177   (302 words)

  
 nntp.perl.org - perl.i18n (174)   (Site not responding. Last check: 2007-10-07)
From this description on manyogana, I'm thinking they'=
Is the solution to first convert the manyogana characters to katakana =
> similar to manyogana that I should be worried about?
www.nntp.perl.org /group/perl.i18n/174   (228 words)

  
 Japan - Homeschooling on a Shoestring
You can practice them yourself after hearing how they're pronounced.
Manyogana is an ancient form of Japanese kana which uses Chinese characters to represent Japanese sounds.
Indiana University National Clearinghouse for U.S.-Japan Studies provide annotated lists of recommended Web sites about Japan arranged by topic.
www.homeschoolingonashoestring.com /japan.html   (707 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.