Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Maori Language Commission


Related Topics

  
  Language Regulators
Dansk Sprognævn (Danish Language Board), is the official regulatory body of the Danish language as a part of the Danish Ministry of Culture, and resides at the University of Copenhagen.
The Research Institute for the Languages of Finland is a governmental linguistic research institute of Finland geared at studies of Finnish, Swedish, the Sami languages, Romany language, and the Finnish Sign Language.
Swedish Language Council, is the primary regulatory body for the advancement and cultivation of the Swedish language.
www.aboutlanguageschools.com /language/regulators   (2374 words)

  
  maori language   (Site not responding. Last check: 2007-10-23)
Maori was probably brought to New Zealand by Polynesians from the Marquesas Islands who sailed over in canoes.
In the last 200 years the Maori language has had a very tumultuous history, going from the position of predominant language of New Zealand until into the 1860s, when it became a minority language in the shadow of the English brought by white settlers, missionaries, gold-seekers, and traders.
By the 1980s, Maori leaders began to recognize the dangers of the loss of their language and began to initiate Maori-language recovery programs such as the Kōhanga Reo; movement, which immersed infants in Maori from infancy to school age.
www.yourencyclopedia.net /Maori_language.html   (952 words)

  
 Māori language - Wikipedia, the free encyclopedia
Māori (or Maori) is the Polynesian language spoken in New Zealand.
In the last 200 years the Māori language has had a very tumultuous history, going from the position of predominant language of New Zealand until into the 1860s, when it became a minority language in the shadow of the English brought by white settlers, missionaries, gold-seekers and traders.
A member of the Tahitic branch of the Polynesian languages, it is most closely related to Tahitian, spoken in Tahiti and the Society Islands, and to Rarotongan, spoken in the southern Cook Islands.
en.wikipedia.org /wiki/Maori_language   (1753 words)

  
 Encyclopedia: Maori language   (Site not responding. Last check: 2007-10-23)
The Oceanic languages are a subgroup of the Austronesian languages, conatining approximately 450 languages.
The Eastern Polynesian languages are a sub-phylum of the Nuclear Polynesian languages.
A minority language is a language spoken by a minority of the population of a country.
www.nationmaster.com /encyclopedia/Maori-language   (3240 words)

  
 Luxton - Maori policy overview
The Government recognises the importance of Maori language and culture and is committed to the revitalisation of te reo Maori.
Maori was the foundation language of modern New Zealand at the signing of the Treaty of Waitangi.
The Commission contributes to the growth and maintenance of the Maori language as a living and widely used means of communication, and one which also has legal status equal to the English language.
www.executive.govt.nz /93-96/minister/luxton/maori/language.htm   (1112 words)

  
 Ethnologue report for language code:mri
100,000 who understand it, but do not speak it (1995 Maori Language Commission).
All or most use English as second language.
322 government-funded Maori language schools, including for preschoolers.
www.ethnologue.com /show_language.asp?code=mri   (166 words)

  
 BRJ
Maori residence in the vicinity dates from pre-contact times but was interrupted when the tribe was driven out of the Waikato region by the British and settler army in 1863-64.
The Maori language immersion instruction for children ages 5 through 17 was the school's most notable characteristic, but the school also provided a notable example of academic achievement for indigenous children.
This small group was committed to the maintenance and revitalization of the Maori language and to the establishment of a school program that would allow their children to study in Maori.
brj.asu.edu /v22234/articles/art11.html   (7900 words)

  
 Promoting the Use of Maori Language in New Zealand   (Site not responding. Last check: 2007-10-23)
Maori respondents represented 14% of the sample, non- Maori (mostly European) 86%; regional distribution was Auckland (the largest city, 820,000 population), 22%; the remainder of the upper North island, 22%; lower North Island, 22%; South Island, 34%.
From the survey it is clear that the initial revitalization of the Maori language lies with the Maori community; all the fluent speakers of Maori were Maori and 88% of these fluent speakers were aged 50 years or older.
While the Maori Language Commission is well placed to assist with the development of national Maori language marketing strategies, tribal councils and tribal language commissions will need to plan strategically the marketing of the Maori language at local or regional levels.
jan.ucc.nau.edu /~jar/TIL_16.html   (2640 words)

  
 [No title]
The aim of Maori Language Week this year (28 July - 3 August) is to build on this sense of pride and encourage the wider use of te reo.
The week is aimed at encouraging New Zealanders to have a greater sense of pride in the Maori language, and its contribution to the unique New Zealand identity.
Maori Language Week began in 1975 and this year is being coordinated by Te Taura Whiri i te Reo Maori - the Maori Language Commission; Te Puni Kokiri - Ministry of Maori Development and Te Kahui Tika Tangata - the Human Rights Commission.
www.hrc.co.nz /index.php?p=13796&id=34397   (467 words)

  
 The Maoris of New Zealand -- Maori Language
Maori is a member of the East Polynesian branch of the Polynesian Language group.
Maori is an official language of New Zealand.
Maori language manuscripts held throughout the libraries of New Zealand.
www.geocities.com /TheTropics/Shores/9338/lang.htm   (1084 words)

  
 History of the Maori Language   (Site not responding. Last check: 2007-10-23)
In 1800 it was the overwhelmingly predominant language spoken in Aotearoa.
Māori language was not understood as an essential expression and envelope of Māori culture, important for Māori in maintaining their pride and identity as a people.
Māori leaders were increasingly recognising the dangers of the loss of Māori language, and in the 1980s began to initiate Māori-language recovery programmes, such as the Kōhanga Reo movement, which sought to immerse Māori infants in a Māori-language environment from infancy to school age.
www.nzhistory.net.nz /Gallery/tereo/history.htm   (1421 words)

  
 Maori Language Commission - Encyclopedia, History, Geography and Biography   (Site not responding. Last check: 2007-10-23)
New Zealand's Maori Language Commission (Te Taura Whiri i te Reo Māori) is a State organisation set up under the Māori Language Act 1987 with the following functions:
(c) The functions conferred on the Commission by sections 15 to 20 of this Act in relation to certificates of competency in the Māori language:
Maori Language Commission, See also and External links.
www.arikah.net /encyclopedia/Maori_Language_Commission   (250 words)

  
 Maori News Online and Maori Portal - Te Karere Ipurangi
The Maori Film Festival is to be staged again in Wairoa next year, and could be associated with a Maori food festival.
Maori culture is an increasingly important part of a visit to New Zealand and there is also growing Maori control of the tourist activities.
The high proportion of offending by Maori is rated "a significant concern" by the Ministry of Justice.
maorinews.com /karere   (1153 words)

  
 September 2001 Rural Bulletin - Maori Language Fund
A new $15 million community fund for Maori language projects aims to fund whanau, hapu, iwi and Maori organisations to run their own language programmes, projects and activities.
The four Maori representatives will be appointed after consultation with Maori, and the government representatives will come from Te Taura Whiri I te Reo Maori (the Maori language Commission), Te Mangai Paho, Te Puni Kokiri and the Ministry of Education.
A range of selected proposals will be looked at each year to measure the success of the projects, the value of the scheme overall, and whether the $2 million cap should be changed after 3 years.
www.maf.govt.nz /mafnet/publications/ruralbulletin/september-2001/september-2001-07.htm   (212 words)

  
 FAQ about Maori language dictionaries   (Site not responding. Last check: 2007-10-23)
Titled Te reo pangarau: a Maori language dictionary of mathematics, it was produced by Ian Christensen and a team of maths specialists and includes many excellent examples of terms being used in sentences along with good detailed illustrations.
The preservation of Maori language is often not the highest priority.
Christiansen, I. Te reo pangarau: A Maori language dictionary of mathematics.
www.maorilanguage.info /mao_dict_faq.html   (1071 words)

  
 TE TAURA WHIRI I TE REO M?ORI M?ORI LANGUAGE COMMISSION
Te Taura Whiri i te Reo Māori (the Māori Language Commission) is a statutory body established on 1 August 1987 by the Māori Language Act 1987.
Section 10 of the Māori Language Act 1987 requires that in each year the Commission's annual report be tabled before Parliament.
The Commission's mission is to contribute to the growth and maintenance of the Māori language as a living, widely used means of communication with a legal status equal to that of English.
www.justice.govt.nz /pubs/reports/2003/DOI-03-05/list-m/maori-language-commission.htm   (1002 words)

  
 Appendix F: Potential Electoral College Members
This is Appendix F of the Report of the Establishment Group for a Maori Television Trust.
Te Taura Whiri i te reo Maori (The Maori Language Commission)
Te Taura Whiri i te reo Maori was set up under the Maori Language Act 1989 to develop and assist with the implementation of policies and practices designed to give effect to the declaration of Maori as an official language.
www.med.govt.nz /pbt/broadcas/maori_tv_trust/appendixf.html   (436 words)

  
 Services - Te Reo Maori (Maori language) - www.govt.nz
The Māori Language Commission promotes the use of Māori language in everyday life.
The Māori Language Commission examines for, and grants certificates of competency in translation and interpreting of Māori.
The Māori Language Commission promotes the use of Māori as a living language and as an ordinary means of communication.
www.govt.nz /services?treeid=449   (489 words)

  
 Ministry of Justice: Publications: Reports: 2001: Directory of Official Information
Te Taura Whiri i te Reo Maori (the Maori Language Commission) is a statutory body established on 1 August 1987 by the Maori Language Act 1987.
Section 10 of the Maori Language Act 1987 requires that in each year the Commission's annual report be tabled before Parliament.
The Commission's mission is to contribute to the growth and maintenance of the Maori language as a living, widely used means of communication with a legal status equal to that of English.
www.justice.govt.nz /pubs/reports/2001/dir-of-info-2001/list-t/t-3.html   (926 words)

  
 TVNZ - Tvnz In The Community - Csf Recipients 2004-2005 - Maori Language Commission
The Maori Language Commission's work includes promoting and raising awareness of the Maori language and Maori language issues.
They promote quality standards of written and spoken Maori through initiatives such as advanced immersion courses, a Maori language checking service, the Commission's quarterly newsletter He Muka and public service attestation's.
Researching and formulating policy related to the promotion, maintenance and progression of the Maori language is also a large part of the Maori Language Commission's workload.
corporate.tvnz.co.nz /tvnz_detail/0,2406,235918-248-261,00.html   (103 words)

  
 Maori Language Commission   (Site not responding. Last check: 2007-10-23)
Maori Language Commission: To initiate, develop, co-ordinate, review, advise upon and assist in the implementation of policies, procedures, measures and practices designed to give effect to the declaration in the Maori Language Act of the Maori language as an official language of New Zealand">
ori Language Commission is an autonomous Crown entity and was established by Section 6 of the M
Mäori language is a living national taonga for all New Zealanders
www.nzgovtdirectory.com /directory/section2/maori_lan.htm   (277 words)

  
 NZOOM - ONE News - Politics   (Site not responding. Last check: 2007-10-23)
The Maori Language Commission says it is sick of waiting for $15 million it was allocated two years ago, but has never seen.
In the 1999 Budget the then Minister of Maori Affairs, Tau Henare, put aside the $15 million for Maori language initiatives, but since his Government lost the election, the money has been sitting in a Treasury account.
But it says the Maori language money has been addressed by Ministers and should be signed off soon.
onenews.nzoom.com /onenews_detail/0,1227,47324-1-8,00.html   (125 words)

  
 Korero Maori   (Site not responding. Last check: 2007-10-23)
Kua tuwhera a Korero Maori hei taonga tautoko i te hunga e hiahia ana ki te korero Maori, ki te whakanui ranei i to ratou mohio ki te reo Maori.
Korero Maori is for everyone who wants to speak the Maori language, or learn more about it.
E taea e koe te reo Maori te tautoko ki roto i to pakihi- tikina mai etahi tohutohu hei whakanui i te reo Maori i roto i to ropu.
www.matariki.net.nz   (243 words)

  
 Maori Language .net - New Zealand Aotearoa's Learn Te Reo Maori website
Learn to korero or speak Te Reo Māori and get links to Māori Language resources and organisations to help you.
We acknowledge the kind support of Te Taura Whiri I Te Reo Māori (The Māori Language Commission) through Mā te Reo in assisting us to bring the ability to learn the Māori Language to a global audience.
Māori Language.net is proudly brought to you and developed by Bradley Walker (Whakatohea and Te Whanau ā Apanui) and the team at the Adrenalin Group.
www.maorilanguage.net   (146 words)

  
 Aotearoa Motu 2 Motu - Maori In NZ General Directory   (Site not responding. Last check: 2007-10-23)
Maori artists are able to apply to Te Waka Toi for funding through five project funding programmes.
The Maori people have lived in New Zealand for 850 years but have never had the resources to form their own government but with changes in technology that is all about to change.
Maori government needs volunteer CEO's to help design policy that is in the best interest's of Maori.
www.maori-in-oz.com /aotearoa-motu2motu.html   (2215 words)

  
 Te Reo Maori in New Zealand : Maori Language in New Zealand
Te Reo Maori in New Zealand : Maori Language in New Zealand
New Zealand Maori is spoken in many areas of the country.
Maori is the language of the people who inhabited Aotearoa (New Zealand) before European colonisation and many people still practice this language throughout the country today.
www.tourism.net.nz /visitor-information/society/maori/language/other-links1.html   (121 words)

  
 Maori Language Week 2005   (Site not responding. Last check: 2007-10-23)
Te Reo Maori is an official language of Aotearoa and an integral part of our national identity.
Te Wiki o te Reo Mäori is a time to focus on and celebrate the language, and perhaps do something positive to show that we value it.
This is the vision and programme that Ngai Tahu have established for the revitalisation of Te Reo Maori within their tribal area.
www.stalbans.school.nz /info/MaLangWk04.htm   (545 words)

  
 Maori language
Maori language in need of revitalising _ survey (The Press (Canterbury, New Zealand))
Maori language television makes it to air after years of controversy (AP Worldstream)
Maori language software kit destined to be hit (New Zealand Infotech Weekly)
www.infoplease.com /ce6/society/A0915962.html   (149 words)

  
 Encyclopedia: Maori Language Commission   (Site not responding. Last check: 2007-10-23)
People who viewed "Maori Language Commission" also viewed:
This is a list of bodies that regulate languages.
Language revival is the revival, by governments, political authorities, or enthusiasts, to recover the spoken use of a language that is no longer spoken or learned at home.
www.nationmaster.com /encyclopedia/Maori-Language-Commission   (322 words)

  
 NZOOM - ONE News - National   (Site not responding. Last check: 2007-10-23)
The Maori Language Commission is urging the Government to ensure that next year''s census packs contain both English and Maori versions.
Maori Language Commissioner Pat Hohepa says in recognition of the official status of the Maori language, the census pack should be in both languages.
Hohepa says not doing so implies that Te Reo Maori is a second class language, despite its official status being enshrined in legislation.
onenews.nzoom.com /onenews_detail/0,1227,14399-1-7,00.html   (102 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.