Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Namlish


Related Topics

In the News (Sat 6 Sep 08)

  
  Namlish - Wikipedia, the free encyclopedia
As a result, uploads have been disabled until further notice, and images may not be displayed.
Namlish, a portmanteau of the words Namibian and English, is a form of English spoken in Namibia.
All of the Namlish comes from literal translations, mostly from Oshiwambo, but sometimes from Afrikaans, Damara, Herero or other tribal languages.
en.wikipedia.org /wiki/Namlish   (387 words)

  
 A 10-Step Idiot’s Guide to Namlish
This is another useful term to have in your Namlish vocabulary, for Namibians are an industrious and busy lot.
As we all express ourselves best in our mother tongues and as only 6% of Namibian households regard English as their home language, it’s obvious that Namlish is fraught with speakers directly translating from their home languages.
If you can understand Namlish, you’ve got soul, for to understand a people as full of character as Namibians is no mean feat.
www.flamingo.com.na /index.php?fArticleId=121   (782 words)

  
 Office of Social Commitment -- Grinnell Corps
When walking back from our study site with Olavi, Lesley, and some students from Polytech in late September, one of the students asked Olavi how long I had been in Namibia and when he said only since June, the student was quite amazed.
Olavi said the student was very impressed with my Namlish for being in Namibia for such a short time!
I guess that's what spending all my time with Namibians will do to my English prowess (the little that was there before anyway).
www.grinnell.edu /offices/SocialCommitment/grinnellcorps/namibia/reports/shannon/2   (2256 words)

  
 A police dog on a long leash   (Site not responding. Last check: 2007-10-06)
As an African, I can now fully associate myself with the quality and the contents.
As an African, I am used to low standard so I feel right at home when I see the bungled cut-ins, the botched voice-overs and commentary that even I, as a fluent Namlish speaker, fail to follow.
I have even considered learning sign language, since that way I might be able to understand more.
www.economist.com.na /2004/22oct/10-22-04.htm   (819 words)

  
 World InfoZone - Oshili ngiini from Namibia   (Site not responding. Last check: 2007-10-06)
The students I teach come from a variety of backgrounds, some are still struggling to speak and write better English.
Most of them speak Namlish - Namibian English.
My students are very friendly and willing to learn from others.
www.worldinfozone.com /features.php?section=PartnersNamibia&page=1   (627 words)

  
 Letter to the Editor - More fears about the Chinese flood   (Site not responding. Last check: 2007-10-06)
I can hardly imagine that one can be without fear.
You do not need to go to Lafrenz industrial township to learn that almost none of the Chinese can even speak "Namlish", never mind English.
At none of the China shops in Walvis Bay did I manage, during a short "inspection tour", to be able to communicate on any level of language proficiency with any of the Chinese.
www.economist.com.na /2003/6jun/06-06-05.htm   (366 words)

  
 So welcome back to Din
We learn many different math topics so therefore the subject should be called maths.
The learners (namlish for student) all speak English well, though some more well than others, some better than me it appears.
We’re very short on textbooks, so all my learners are sharing if not two to a book, three to a book.
filebox.vt.edu /users/dafergu3/me/din2.html   (1972 words)

  
 [No title]   (Site not responding. Last check: 2007-10-06)
I figure that if I can't be fluent in Oshikwanyama, I might as well talk with a Namibian accent so people here can understand me better.
However, one thing that my Namlish won't reflect is the mixing up of L's and R's.
This was quite evident in November, when all of the Namibian news was focused on their “Flee and Fail Erections!” Maybe this is why my host sister found it easier to say my last name than my first name...
www.geocities.com /perkykoalapc/updateemail.html   (2914 words)

  
 Jon's Namibia Online Journal
Somebody from the village had cut our water pipe.
When my colleague John first explained this fact to me during the first week of (waterless) school in January, I figured it was Namlish for “we haven’t paid the water bill.” That, or for some counterintuitive reason, somebody had turned off the water main, thus cutting our water off at the source.
Slowly, I came to understand more of the story.
jonsleepy.blogspot.com   (3575 words)

  
 Coral Pink Sands
Luckily with the eager, responses of so many, there is an air of positivism.
On a lighter note about the topic of English…I’ve heard complaints about my poor grammar on here…all just part of painting the picture of life here J Many ”mistakes” you may find may be common language (Namlish) here so take it all in.
I will also share the responsibility that all of us PCVs here joke about, how fast your “American English” begins to falter, part of the experience?
www.shanani.blogspot.com /2004_09_01_shanani_archive.html   (2569 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.