Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Nynorsk


Related Topics

  
  Nynorsk - Wikipedia
Nynorsk, før 1929 kalt landsmål, er den ene av to offisielle skriftnormer for norsk.
Nynorsk brukes i dag av mellom 10 og 15 prosent av befolkningen.
I 2002 hadde 27 % av kommunene (som tilsammen utgjør 12 % av befolkningen) nynorsk som vedtatt målform versus 37 % bokmål, 36 % var nøytrale i forhold til målform.
no.wikipedia.org /wiki/Nynorsk   (552 words)

  
 Nynorsk - Wikipedia, the free encyclopedia
Nynorsk ("Neonorwegian") is one of the two officially sanctioned written standards of the Norwegian language.
For dialects that are equally close to both written standards or differ significantly from both, the choice of orthography may be a political decision by the municipalities, or self-determined by parents in primary and secondary schools where the municipalities teach both, or self-determined by students in tertiary school, colleges and universities.
Nynorsk was originally intended to draw on all the dialects of Norway and counter the influence by Danish and Low German and thus a hypothetical form of how the language would have evolved without these continental influences.
en.wikipedia.org /wiki/Nynorsk   (607 words)

  
 Norwegian language - Wikipedia, the free encyclopedia
Although Norwegians are educated in both Bokmål and Nynorsk, around 86-90% use Bokmål as their daily written language, and 10%-12% use Nynorsk, although many of the spoken dialects resemble Nynorsk more closely than Bokmål, mostly in terms of vocabulary and accent.
Bokmål and Nynorsk were made closer by reforms in 1917, 1938 and 1959.
Nynorsk has forms that are close to the original Landsmål and forms that are close to Bokmål.
en.wikipedia.org /wiki/Norwegian_language   (2429 words)

  
 Encyclopedia: Bokmaal and Nynorsk   (Site not responding. Last check: 2007-10-08)
Nynorsk m.: ein gut guten gutar gutane (a boy) (the boy) (boys) (the boys) f.: ei sol sola/soli soler solene (a sun) (the sun) (suns) (the suns) ei kyrkje/kyrkja kyrkja kyrkjer/kyrkjor kyrkjene/kyrkjone (a church) (the church) (churches) (the churches) n.: eit hus huset hus husa/husi (a house) (the house) (houses) (the houses)
Nynorsk, also known as landsmål [country language], stems from the native Norwegian dialects that evolved from Old Norse (uninfluenced by Danish), and it is therefore very different from bokmål.
Both bokmål and nynorsk are employed by the government, the schools, and the mass media, but bokmål is by far the more widely used of the two, especially in education and literature.
www.nationmaster.com /encyclopedia/Bokmaal-and-Nynorsk   (2208 words)

  
 Språkrådet - Nynorsk in Norway   (Site not responding. Last check: 2007-10-08)
Nynorsk was gradually taken into use by municipalities in the core area, especially as the first generation educated in it came of age and assumed political responsibility.
Bokmål and Nynorsk have been cultivated in different ways and have become unique literary means of expression, and it seems difficult for those versed in one of them to be able to transcend to the other without feeling that they lose something of themselves linguistically.
In other words, Nynorsk is felt by its users to be an integral part of their linguistic identity, and this is one of the reasons why it has been maintained for so long in its minority position.
www.sprakrad.no /templates/Page.aspx?id=6813   (2129 words)

  
 Lars S. Vikør: The Nynorsk Language of Norway   (Site not responding. Last check: 2007-10-08)
Nynorsk was officially equalized with Danish in 1885 by a parliamentary decision, and in 1892 it became possible to choose it as a language of instruction in primary schools.
The strongest Nynorsk centers in the academic world are the Ivar Aasen Institute at the College of Møre og Romsdal (at Volda, close to Ivar Aasen's birthplace), and the Nynorsk part of the Section of Norwegian Lexicography and Dialectology at the University of Oslo.
Since Nynorsk at the outset had threatened to be confined to a "folkloristic" and backwards-looking linguistic culture, Vinje and Garborg had a decisive role in making it an expression of contemporaneous political and social thoughts and polemics, contributing to the radical and democratizing movement of the time.
www.aasentunet.no /go.cfm?id=3086   (3381 words)

  
 BOKMÅL vs NYNORSK
This resolution was the legal basis for the subsequent expansion of Nynorsk as an official form of Norwegian first manifested in the school sector.
As we explained before, Nynorsk had been accepted as the language of instruction in primary schools throughout most of rural Norway outside the southeast by 1940, but it lost ground in large parts of the area during the fifties and sixties.
At the highest, the proportion of school children using Nynorsk was estimated to be about 34% (in 1944).
www.skjoldlodge.com /dyk_archives/bokmal_nynorsk.htm   (472 words)

  
 Encyclopedia: Nynorsk
Nynorsk ("new Norwegian") is one of the two officially sanctioned written standards of Norwegian.
Nynorsk is modelled on the traditional Norwegian dialects and is considered more of a rural language by some, especially those who write in the majority standard, Bokmål, which is mainly derived from written Danish.
Although Norwegians are educated in both Bokmål and Nynorsk, around 86-90% use Bokmål or Riksmål as their daily written language, and 10%-12% use Nynorsk as theirs.
www.nationmaster.com /encyclopedia/Nynorsk   (379 words)

  
 Odin - Small country with two written languages   (Site not responding. Last check: 2007-10-08)
Nynorsk dominates in the communities lining the fjords on the west coast of Norway and in the mountain districts of inland Norway.
Nynorsk has the upper hand in districts where the population is stable and most speak their traditional local dialect.
Normalized Nynorsk is hence usually not the spoken language in the local communities where it is the teaching language and is mainly used in places where the inhabitants hail from different parts of the country.
odin.dep.no /odin/engelsk/norway/history/032005-990497/index-dok000-b-n-a.html   (2930 words)

  
 Peter Hallaråker: The Nynorsk language - yesterday, today and tomorrow   (Site not responding. Last check: 2007-10-08)
At the highest, the proportion of school children using Nynorsk was estimated to be 34% in 1944, 25% in 1955, 20% in 1965, 18% in 1970.
Nynorsk makes consistently use of three genders in accordance with the Norwegian dialects with the exception of the dialect of the City of Bergen, whereas traditional Bokmål quite frequently, depending on the style, may use only two, i.e., a "common gender" for feminine and masculine nouns, and the neuter gender.
Venås, Kjell: Talemålet, litteraturen og norma i nynorsk.
www.aasentunet.no /go.cfm?id=3085   (7314 words)

  
 Introduction — History of Norwegian up to 1349
Nynorsk was still used as an instructional language in the western Norway, and had a strong position.
The core-area resists the increasing use of Bokmål, arguing that Nynorsk is a symbol of identity and regional pride.
In the core area Nynorsk is used both formally and informally, and the local dialects are linguistically close to Nynorsk.
linguistics.byu.edu /classes/ling450ch/reports/norwegian.html   (3321 words)

  
 Språkrådet - Norwegian   (Site not responding. Last check: 2007-10-08)
The new radical parliament acknowledged it formally in 1885 as being on a par with Danish, and in 1892 it became possible to choose Nynorsk as a language of instruction in primary schools (as part of a strong expansion of elementary education, especially in the countryside).
Many of the Nynorsk children change to Bokmål if they move to a Bokmål milieu later in life (and almost all urban centers are dominated by Bokmål), so the actual proportion using Nynorsk is probably less than 15%.
Nynorsk was traditionally most closely related to the Western and Central dialects, but through the spelling reforms it has grown closer to the three other groups.
www.sprakrad.no /templates/Page.aspx?id=6811   (1519 words)

  
 Nynorsk   (Site not responding. Last check: 2007-10-08)
Nynorsk was based on the provincial dialects of some selected districts, mostly in the west of the country.
Bokmål is usedmostly in the eastern and northern parts of Norway and Nynorsk is used mainly in the western parts of Norway.
Nynorsk m.: ein gut guten gutar gutane (a boy) (the boy) (boys) (the boys) f.: ei dør døra/døri dører dørene (a door) (the door) (doors) (the doors) ei kyrkje/kyrkja kyrkja kyrkjer/kyrkjor kyrkjene/kyrkjone (a church) (the church) (churches) (the churches) n.: eit hus huset hus husa/husi (a house) (the house) (houses) (the houses)
www.therfcc.org /nynorsk-115106.html   (1366 words)

  
 "Utdøyande språk"
Det har truleg aldri funnest fleire som bruker nynorsk enn i dag.
Dei siste åra har nynorsken fått ein sterkare posisjon som blant anna reklame- og administrasjonsspråk, og i heilt nye tiltak som Kanal 24 blir jo nynorsk brukt.
Språk og identitet heng i hop, og det er heilt klart at talemålet i for eksempel Gausdal, som elles i Gudbrandsdalen, i Valdres og også delar av Hedmark, faktisk ligg mye nærmare nynorsk.
www.hivolda.no /jpv/utdoyandespraak.htm   (594 words)

  
 Nynorsk er eit språk
Om lag 200 spørjeskjema til tilsette i etermedia som bruker nynorsk og nynorsknære talemål, syner at mange av dei identifiserer seg sterkt med nynorsken.
Dette kan tyde på at engasjementet for språk er størst hos dei som bruker mindretalsmålet nynorsk.
Dette styrkjer inntrykket av at nynorsk er eit språk ein del i etermedia vel å bruke, truleg fordi målføra deira ligg nærast nynorsk.
www.hivolda.no /jpv/nynorsker.htm   (438 words)

  
 Nynorsk in radio and tv
The difference between radio and television and the relationship between bokmål and nynorsk is not the issue here, and I won`t discuss the consequences that the growing use of dialect in radio and television might have for the nynorsk language in electronic media.
Both for the users of bokmål and nynorsk with dialect as their normal tongue, it is much to learn and take into consideration when using speech norms that are not equal with their dialects.
Journalists speaking nynorsk (or something close to nynorsk) are probably the majority or at least the most important of the rather few known persons "marketing" or practicing spoken nynorsk in public in Norway.
www.hivolda.no /jpv/nynorskas.htm   (3953 words)

  
 BBC NEWS | Technology | Microsoft embraces Nynorsk language
It is called New Norwegian, or Nynorsk, and it is Norway's second official language.
Nynorsk was created in the late 1800s as an alternative to the Danish-influenced official written Norwegian language.
It remains obligatory to learn in schools, and it must be used by a certain number of government employees.
news.bbc.co.uk /1/hi/technology/2615363.stm   (272 words)

  
 U.S.ENGLISH Foundation Official Language Research - Norway: Minority groups
Nynorsk is not a minority language, in fact; it is only spoken a smaller percentage of Norwegians and using it does not disadvantage its speakers.
After several years of lobbying from Nynorsk organizations, the Primary School Act of 1969 stated that all textbooks for public primary schools were to be published in both a Bokmål and Nynorsk version at the same time and the same price.
Some people remained opposed to Nynorsk, although they were obliged to study it at school as a secondary language, so it was necessary to adopt a law to secure the rights of Nynorsk users in dealing with the authorities.
www.us-english.org /foundation/research/olp/viewResearch.asp?CID=41&TID=4   (331 words)

  
 Nynorsk mediesenter - ein styrke for nynorsken   (Site not responding. Last check: 2007-10-08)
Føremålet for det nynorske mediesenteret er å fremja bruk av nynorsk på begge sider av mikrofonen.
Eit nynorsk mediesenter er altfor viktig til å verta ein kasteball på det årlege NRK-budsjettet.
Det nynorske mediesenteret vil hjelpa NRK med å rekruttera fleire nynorskbrukarar, og vonleg kan senteret auka medvitet kring målspørsmåla i norske medieverksemder.
www.kringkastingsringen.no /frasegner/frasegn20040324.htm   (192 words)

  
 On Windows, Nynorsk, Sami and Catalan | The Register
Nynorsk is commonly spoken in parts of Norway such as Bergen.
First of all: The two major "languages", Nynorsk and Bokmål (Bokmaal) are simply variations of the same language, and they are both essentialy written languages (you see, nobody actually speaks neither Nynorsk or Bokmaal, rather a dialect that bears most resemblance to one or the other).
Nynorsk is an "evolution" of Norwegian as far as I know, and M$ can hide behind the "Bright Shield of Progress" and getting some merit from the overall hack community.
www.theregister.co.uk /2003/01/22/on_windows_nynorsk_sami   (1561 words)

  
 A short history of the Norwegian language   (Site not responding. Last check: 2007-10-08)
Of these two languages, Bokmål (formerly Riksmål, "the language of the nation") is the oldest one, influenced by Danish during the 434-year union of the two nations.
Nynorsk was created out of the rural dialects about 100 years ago.
Writing Bokmål or Nynorsk is a matter of choice, already in school pupils decide which language they want as their "main" language - though they will have to study both during 6 or 8 years.
cyberclip.com /Katrine/NorwayInfo/words/LangShort.html   (370 words)

  
 - Skolenettet - Nynorsk for språklege minoritetar   (Site not responding. Last check: 2007-10-08)
Dette er godt nytt for alle innvandrarar som vil lære nynorsk.
Norsk Interaktiv AS har fått kr.110 000 kr frå prosjektet Nettbasert nynorskopplæring for å omsetje Alfanorsk til nynorsk.
Vi får ikkje berre eit nytt og fullgodt læreverk på nynorsk; den nettbaserte løysinga vil også gjere undervisninga betre og meir fleksibel for den einskilde elev.
skolenettet.ls.no /nynorskpluss   (208 words)

  
 Noregs Mållag
Nynorsk itself was created in the middle of the 19th century as an alternative to Danish, the written language in Norway at that time.
This written language is today called Nynorsk (New Norwegian/New Norse), while the originally Danish written language is named Bokmål (which literally means the language of books).
By working for Nynorsk and Norwegian dialects, we are supporting the lingual plurality of the world.
www.nm.no /english.cfm/1718/9431   (979 words)

  
 New Old Words: The Struggle for Norway's Nynorsk Language - Eirik Helleve
Eirik Helleve is an assistant curator at the Ivar Aasen Center for Culture and Language in Norway.
Official forms should be available in both languages, but it can be difficult to find some documents in Nynorsk.
Nynorsk users feel they are being treated disrespectfully.
www.worldandi.com /specialreport/2000/november/Sa20824.htm   (271 words)

  
 UD-initiatives for North American Teachers of Norwegian
Our first refleksjonsøkt was spent on more general information about the staus of nynorsk nationwide and the goals and hopes of the Ivar Aasen-institutt as a counterforce to the increasing numbers of NN-speakers who switch to bokmål after graduation from high school.
Sylfest Lomheim’s reflections on nynorsk and translation were both eye-opening as regards the process of development of the literary language and provocative in their assertion that nynorsk will probably only survive as a spoken language and be supplanted by English as a written medium (what does that imply for the future of the Volda program?).
Solveig Aareskjold was a fascinating personality and equally provocative in her revelations of the role of "dyret i oss" as a source of "det åndelege." All four presenters were excellent travelling companions as we continued our conversations during for the evening excursion to Øyen.
www.stolaf.edu /people/oleary/UDrapport.html   (1018 words)

  
 09 - 28. september - Trond Giske forstår ikkje nynorsk-elevane   (Site not responding. Last check: 2007-10-08)
Dei skal daglege bruke nynorsk, og dei skal dagleg gjere seg forstått i vanskelege saker.
Ingen nynorskkommune bør finne seg i at elevane deira ikkje får høve til å bruke dataprogram på nynorsk.
Dei bør heller ikkje passivt sitje og sjå på at dei mange kommunalt tilsette ikkje har tilgjenge til nynorsk programvare i det daglege arbeidet sitt, seier Ottar Grepstad.
www.aasentunet.no /go.cfm?id=8630&type=text&lang=nno&path=427i464i6871i8415i8630   (328 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.