| |
| | NAHA // Norwegian-American Studies |
 | | The patronymic the Norwegian first used when he dealt with the Yankees, however, was often a temporary one that he adopted for convenience, and is not the one used by his descendants today. |
 | | Although the Norwegians of the Koshkonong and Springdale settlements had to accustom themselves to either the patronymic or the farm name as a family name, their problem was still further complicated by the fact that, if they had sons, they had two patronymics in the same family. |
 | | On the other hand, if the father was old and dependent on his son and lived with him, the father sometimes used his son's patronymic, which, in the case of the father, obviously had lost all meaning as a patronymic; it had become a family name. |
| www.naha.stolaf.edu /pubs/nas/volume12/vol12_1.htm (9628 words) |
|