Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Place names in Irish


Related Topics

  
  Place names in Irish - Wikipedia, the free encyclopedia
Many place names in Ireland in the English language are either anglicisations of those in the Irish language, or completely different, such as the name for the capital of the Republic of Ireland, which in English is Dublin, but in Irish is Baile Átha Cliath.
After the foundation of the Irish Free State in 1922, some names were changed including Kingstown in County Dublin, which became Dún Laoghaire (pronounced /dʌn ˈlɪəri/ by English speakers, and /duːn ˈɫeːrʲə/ by Irish speakers) and Queenstown in County Cork reverted to Cóbh (pronounced /koːv/).
In Northern Ireland, the new recognition of the status of the Irish language does not extend to bilingual roadsigns - it is down to individual district councils to decide to place them.
en.wikipedia.org /wiki/Place_names_in_Irish   (892 words)

  
 Irish place names in other countries - Wikipedia, the free encyclopedia
This is a partial or incomplete list of places in countries other than Ireland named for places in Ireland.
Massive emigration, often called the Irish diaspora, from Ireland in the 19th and 20th centuries resulted in many towns and regions being named or renamed after places in Ireland.
Bangor is the name of 28 towns around the world, including Bangor, County Down.
en.wikipedia.org /wiki/Irish_Place_Names_in_Other_Countries   (222 words)

  
 Irish Place Names   (Site not responding. Last check: 2007-10-20)
Irish Place Namesis a handy reference book containing a collection of over 2,000 well-known names from up and down the country with explanations of their explanations of their various forms, together with a list of root words from which Irish place names are most commonly formed.
The wide-ranging selection of place names from north, south, east and west will enable the reader to unravel the meanings of such colourful names as Cappoquin and Yellow Batter, Addergoole and Urbalshinny, discovering many items of local historical and geographical interest along the way.
Thanks to the selection on root words, he will easily be able to interpret for himself the meanings of hundreds of local names in addition to those given in the main text.
www.appletree.ie /cat/books/1279.htm   (155 words)

  
 The Irish at Home and Abroad: Irish Place Names and the Immigrant / Magazine / Irish Ancestors / ireland.com
When an exact geographical place name of an ancestor's origin in Ireland is found in records of the family abroad, the family historian is faced with the task of identifying this place in Ireland.
Often, the place name can't be found on a road map or atlas or in a gazetteer.
A place name may not appear in gazetteers because it is smaller than a townland, e.g.
scripts.ireland.com /ancestor/magazine/articles/iha_placenames.htm   (580 words)

  
 Irish language
Irish has recently received a degree of formal recognition in Northern Ireland, under the Good Friday Agreement alongside a small minority language called Ulster Scots (though some critics have questioned whether Ulster Scots is a language or merely a dialect of Lowland Scots).
Munster Irish is spoken in the Gaeltachtaí of Kerry (Ciarraí), Coolea (Cúil Aodha) in the western part of County Cork (Contae Chorcaí), and the tiny pocket of Irish-speakers near Dungarvan (Dún Garbháin) in County Waterford (Contae Phort Láirge).
Connacht Irish is, for all the practical purposes, identical with Connemara-Aran Irish, with the exception of the very threatened dialect spoken in the northern part of County Mayo (Maigh Eo).
www.fastload.org /ir/Irish_language.html   (3798 words)

  
 GAZETTEERS
Second, Irish place-names were sometimes spelled phonetically in family records and documents in other countries, because many immigrants did not know the accepted spellings.
Irish records may be listed in the catalog under the country, county, parish, and city or town in which they were kept.
This index is arranged alphabetically by the name of the townland, town, village, or place.
www.irishgenealogy.com /ireland/gazetteers.htm   (808 words)

  
 Some Archbishops of Dublin, by T. S. Lindsay
It is a noticeable fact that nearly all such names are derived from the Latin, not from the Celtic, for Latin was the ecclesiastical language in those times, indeed, the common medium of speech for the learned in all Western countries.
In most Eastern countries it is common to find places called after the names of men who in their life were specially revered for their piety, and whose good influence was not interred with their bones.
From the village names in Ireland it would be almost possible to compile a hagiology of these sainted men, who were often canonized only by local tradition, and whose names are not always found in the pages of the Bollandists.
justus.anglican.org /resources/pc/ireland/lindsay7.html   (2741 words)

  
 Irish Local Names Explained by P.W. Joyce
Irish pronunciation preserved.- In anglicising Irish names, the leading general rule is, that the present forms are derived from the ancient Irish, as they were spoken, not as they were written.
B is eclipsed by m; Knocknamoe, the name of a place in Queen's County, represents the Irish Cnoc-na-mbo, the hill of the cows.
B is also often placed after m ; as in Cumber or Comber, the names of several places in the northern counties; the Irish word is Comar, which signifies the confluence of two waters, and it is correctly anglicised Cummer and Comer in many other names.
www.booksulster.com /library/plnm/index.php   (1548 words)

  
 Learning Irish Gaelic: Lesson 52   (Site not responding. Last check: 2007-10-20)
Place names in Irish often differ from the English versions.
Most other place names in Irish are not so much longer than the English form, however.
In a few weeks, we will take up names of towns and geographical features, so that you will be able to understand some of the Irish place names and begin to use Irish names wherever possible.
www.erinsweb.com /gaelic52.html   (634 words)

  
 The early history of Ireland and meanings of the family names and place-names appearing on the Family Name Map of ...
Old Irish was jealously preserved unchanged within the monasteries until the Viking raids of the 8th and 9th centuries disrupted monastic life and allowed common speech to influence the written form.
(The name derived from árd `height' and gal `valour'.) The sept was a branch of the MacMahons.
An earlier Irish name was Ballyderry "the settlement by the oak wood".
www.gwp.enta.net /irishhist.htm   (18042 words)

  
 Possessing Wor(l)ds:
Naming is a means of possession, and to look beyond this surface — as does Brian Friel in his drama Translations — is to un-do the simplicity by which name is ascribed to place.
The name of each place is to be inserted as it is commonly spelt, in the first column of the name book: and the various modes of spelling it used in books, writings andc.
Sarah’s "name" is crucial in her self-definition and identity, just as with the names of places; her name, in fact, carries with it not only an identity, but also an origin and a lineage.
www.bsu.edu /classes/bullock2/academics/POSSWORL.htm   (7921 words)

  
 Ancestry.com - Irish Place Names and Family Names
The majority of Irish place names, and particularly townland names, are derived from the Gaelic, or Irish, language.
It is not uncommon for researchers to know the name of the place of origin of their ancestor, and to find it is not listed in any guide.
Irish family names are mainly derived from Gaelic and Norman names.
www.ancestry.com /library/view/news/articles/1481.asp   (1155 words)

  
 Irish Place Names and their Evolution
Bally is an extremely common prefix to town names in Ireland, and is derived from the Gaelic phrase 'Baile na', meaning 'place of'.
This term evolved from the Gaelic name for a place of Oak trees [Doire], or sometimes a grove or clearing of the same.
For example, the Gaelic name for the area of Dublin was Baile Atha Cliath, but this name was never used to refer to the town (although it has been appearing as such on roadsigns in the past few decades).
www.wesleyjohnston.com /users/ireland/geography/placenames.html   (1504 words)

  
 TEI header for The Metrical Dindshenchas
Edward O'Toole, Place names of County Carlow, Carlow 1947.
Charles Thomas, 'The Irish settlements in post-Roman western Britain: A survey of the evidence', Journal of the Royal Institution of Cornwall, ns, 6:4 (1972) 251-74.
Kay Muhr, 'Territories, people and place names in Co. Armagh', in: A. Hughes, William Nolan (eds.), Armagh: history and society: interdisciplinary essays on the history of an Irish county (Dublin: Geography Publications, 2001) 295-332.
www.ucc.ie /celt/published/T106500B/header.html   (1989 words)

  
 AllAboutIrish - Place Names
An understanding of the Irish place names, and how they are translated into English, as well as some Irish root words can let you "read" part of the history of Ireland, or learn about her topography.
Inisheer (Irish: Inis Oírr) is the smallest, and
The Blaskets (Irish: Na Blascaodái) are likewise known at least in part for their relative size.
www.allaboutirish.com /library/geography/understandmap.shtm   (458 words)

  
 Irish Name and Armory Resources
It is a dictionary of irish given names, with modern and ancient forms, derivations, origins, and period citations.
Sloinnte Gaedheal is Gall: Irish Names and Surnames.
If a name is selected from here which is not dated from our period, a good idea is to find the equivalent in the back in Appendix III, and see if it can documented through Withycombe's A Dictionary of English Christian Names.
www.s-gabriel.org /docs/irish.html   (683 words)

  
 Slugger O'Toole: Gaeltacht place names in Irish only...   (Site not responding. Last check: 2007-10-20)
He was a native irish speaker, not speaking english until he was seven years old or so.
"Irish" is the correct name, "Irish Gaelic" is often used in situations where "Irish" might be confusing.
I have no malice against Irish, god knows I have to study enough of it in my course at college, but I think it has been hijacked and used as a political tool which is wrong and quite understandably gets peoples backs up.
www.sluggerotoole.com /archives/2004/12/gaeltacht_place.php   (7124 words)

  
 PLACE NAMES IN IRISH FACTS AND INFORMATION   (Site not responding. Last check: 2007-10-20)
Many place names in Ireland in the English_language are either anglicisations of those in the Irish_language, or completely different, such as the name for the capital of the Republic_of_Ireland, which in English is Dublin, but in Irish is Baile Átha Cliath.
After the foundation of the Irish_Free_State in 1922, some names were changed including Kingstown in County_Dublin, which became Dún_Laoghaire (pronounced by English speakers, and by Irish speakers) and Queenstown in County_Cork reverted to Cóbh (pronounced).
In Northern_Ireland, the new recognition of the status of the Irish language does not extend to bilingual roadsigns - it is down to individual district councils to decide to place them.
www.dontpayyourtaxes.com /Place_names_in_Irish   (804 words)

  
 The Master Atlas & Book of Irish Place-names
This work also includes all the place names, as they were originally spelled in the census of 1659.
Every place name and its location on the 19th century map collection (all maps are included here) is indexed, and easily found on the maps!
Furthermore, they have added a 17th century placename index, showing older place names not found today on any map, and a listing of older ways place names were spelled.
www.irishroots.com /id4330.htm   (4373 words)

  
 Equestrian Irish Place Names
The name must indicate some local incident or legend, although there are no clear records relating to the event.
The Irish name, of which the English is a corruption, means 'saddle' in the geographical/ topographical sense of 'mountain pass'.
Also from Appletree: Irish Family Names, A Little Book of Irish Family Names and the Book of Irish Names.
www.irelandseye.com /irish/travel/place/names/horse.shtm   (146 words)

  
 Dictionary Of Irish Place Names   (Site not responding. Last check: 2007-10-20)
All the names are well-known, being those of the island's rivers, mountains, counties, towns and other important natural and administrative features, and in each entry the current English and Irish forms of the name are given and its origin and geographical aptness described.
Many Irish place-names have changed over the centuries as a result of renaming by English and Scottish settlers and, where this is the case, former names, such as Portrush, Longford, Cork and Waterford do not mean what they seem to mean.
A Dictionary of Irish Place-Names will be invaluable to the professional reader - whether historian, geographer, writer or librarian - and will fascinate others with a general interest in Irish history and culture.
www.appletree.ie /cat/books/460x.htm   (155 words)

  
 Irish Place Names
Monaghan is one of the three Ulster counties in the Irish Republic the others being Donegal and Cavan.
There are many places in Ireland called `Derry' (Doire), and it soon becomes necessary to distinguish an individual name in some way, usually by adding a second word.
Today the name is often used in its shorter original form of Derry.
www.irelandseye.com /irish/travel/place/names/ulster.shtm   (388 words)

  
 Irish Farm Names   (Site not responding. Last check: 2007-10-20)
Over 50,000 Baby Names: If you looking for the book with the most baby names, this will probably be at the top of your list.
Bailey n aiyi', farm of the grass.' In Irish place-names f??????r orfeur (Mx...
Cor an ailigh), hill of the fort.' In Irish names aileach means a stone fortress...
www.quik-cad.com /11/irish-farm-names.html   (426 words)

  
 Amazon.com: The Book of Irish Names: First, Family and Place Names: Books   (Site not responding. Last check: 2007-10-20)
This ready-reference tool is a short and inexpensive guide to the history and meaning of first, family, and place names and very similar to Coghlan's Irish First Names (Johnston & Bacon, 1979).
However, for home and small libraries where an all-in-one synthesis of Irish names will be valuable, this is an affordable beginning reference work.
It told me "Ronald: from Rögnvaldr, a Norse name (of which Reginald is a modern variant) became Raonull amongst the Gaels of Scotland, from which came the English Ronald, a name still used in modern Ireland." Not a lot of details, but that's more than I had known.
www.amazon.com /exec/obidos/tg/detail/-/080696944X?v=glance   (787 words)

  
 Irish Place names   (Site not responding. Last check: 2007-10-20)
Irish place names often give you a clue why the town or city was named as it was.
Actually "Ovens" comes from a shortened version of the Irish word "Uamhanna" (Oovana) meaning Caves, which are in existance in the area.
So now when you see a village or town name, have a look at the Irish of the name and see if you can get the meaning or reason why the place is called what it is.
www.fionasplace.net /irishplacenames.html   (622 words)

  
 Coghlan, Grehan and Joyce (1989) Book of Irish names: First, family & place names
Book of Irish names: First, family & place names
Names, Irish; Names; Names, Personal; Names, Geographical; Irish; Ireland
To view the the latter's ratings, click on Chapters/Papers/Articles in the STATISTICS box, select a publication from the list that appears, and then click on either Quality or Interest in that publication's STATISTICS box.
www.getcited.org /?PUB=102795731&showStat=Ratings   (97 words)

  
 Irish Ancestors/Placenames
The single most important item of information for Irish family history research is a precise place of origin, and the most important tool in identifying Irish placenames is the 1851 General Alphabetical Index to the Townlands and Towns, parishes and Baronies of Ireland.
From here you can search the entire Index, together with street listings from Dublin, Cork and Belfast cities, more than 65,000 entries in all.
Remember you can search for a placename either in the whole of Ireland ("Simple") or confine it to a particular area ("Advanced").
scripts.ireland.com /ancestor/placenames/index.cfm   (89 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.