| |
| | CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: Editions of the Bible |
 | | Daniel Bomberg, of Antwerp, who had established a printing-office for Hebrew and rabbinic literature in Venice, published, in 1518, two important editions of the Hebrew text: (a) an edition for Christian readers, in quarto, which was reprinted in 1521, 1525-28, 1533, 1544; (b) an edition for Jewish readers, edited by the Jewish convert Felix Pratensis. |
 | | It was the Archbishop of Toledo, Cardinal Ximenes de Cisneros, who began at Alcalá, in 1502, the preparation of the edition of the Old Testament in Hebrew, Greek, and Latin, and of the New Testament in Greek and Latin. |
 | | The Complutensian text, corrected according to certain readings of the Erasmian and of that of Stephanus, was repeated in the Antwerp Polyglot published, under the auspices of King Philip II, by the Spanish theologian Benedict Arias Montanus and his companions, and printed by the celebrated typographer, Christopher Plantin, of Antwerp, 1569-72. |
| www.newadvent.org /cathen/05286a.htm (6482 words) |
|