Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Rubaiyat of Omar Khayyam


Related Topics

  
  Omar Khayyam
Omar Kayyam was born Ghiyath al-Din Abul Fateh Omar Ibn Ibrahim al-Khayyam in Nishapur, the capital of Khurasan.
Omar Khayyam, whose daily thoughts in his rubáiyát were often pessimistic and who was troubled by eternal question of life, death, deity, and the nature of the universe, was viewed with suspicion by orthodox Muslims.
According to an anecdote, Omar said to one of his pupils, with whom he hold conversations in a garden: "My tomb shall be in a spot where the north wind my scatter roses over it." Omar Khayyam died on December 4, 1131 in Nishapur.
www.kirjasto.sci.fi /khayyam.htm   (1244 words)

  
 Index to Poetry - the Rubaiyat of Omar Khayyam
Depending on the sources of reference that one chooses, Omar Khayyam is believed to have composed somewhere between 200 and 600 Rubaiyat (quatrains).
It appears that in many of his translations, he has combined a few of the Rubaiyat to compose one, and sometimes it is difficult to trace and correspond the original to the translated version.
This is the corresponding translation of the Rubaiyat by Edward J. Fitzgerald (1859).
www.okonlife.com /poems/index.htm   (417 words)

  
 Omar Khayyam, Jr.: The Rubaiyat of Omar Khayyam, Jr. (Introduction)
Omar Khayyam, Jr.: The Rubaiyat of Omar Khayyam, Jr.
Omar Khayyam died in the early part of the eleventh century, having sold his poems profitably, with the proceeds of which he established taverns throughout the length and breadth of Persia.
Although Omar, Jr., was undoubtedly the greatest man that Borneo has yet produced, he must not be confused in the mind of the reader with the Wild Man of Borneo, who, although himself a poet, was a man of far less culture than the author of the present Rubaiyat.
www.farid-hajji.net /books/en/Khayyam_Omar_Jr/ru-intro.html   (1320 words)

  
 The Rubaiyat of Omar Khayyam
Omar Khayyam (sometimes spelled Khaiyyam) was born in Naishapur, Khorassan (in the northeast area of modern day Iran) in the latter half of the 11th century, A.D. He died in 1123.
One of Omar's fellow students, Nizam-ul-Mulk, became the Vizier of Alp Arslan the Son and Malik Shah the Grandson of Toghrul Beg the Tartar, who ruled Persia and founded the Seljukian Dynasty.
Omar, once a tent-maker, was given a yearly pension and proceeded to study many subjects, becoming especially proficient in Astronomy.
www.fleurdelis.com /omarkhayyam.htm   (496 words)

  
 [minstrels] The Rubaiyat of Omar Khayyam -- Omar Khayyam
Fitzgerald's brilliant translations of Khayyam's rubaiyat rank among my favourite pieces of poetry, both as wonderful examples of verse, and for the way they seem to capture the feel of the original.
[Khayyam was] clearly not a mystical fatalist claiming "what will be, will be!" To the contrary, he saw the folly of being mesmerized by such techniques, which may bring amazing visions of reality, but so long as they remain visions, they are not and cannot be the truth, the reality itself.
His Rubaiyat force us to ask those ultimate existential questions, and lead us down a path that, unless we are lost along the way or are destabilized by the abyss which we must traverse, must inevitably reach the same answer.
www.cs.rice.edu /~ssiyer/minstrels/poems/162.html   (1783 words)

  
 Amazon.fr : Rubaiyat of Omar Khayyam: Livres en anglais: Omar Khayyam,Omar,Edmund J. Sullivan   (Site not responding. Last check: 2007-10-15)
Omar wrote poetry, and while his rhymes received little attention in their day, they were rediscovered and translated into beautiful English--more than seven centuries later--by a gentleman and scholar named Edward FitzGerald.
With their concern for the here and now, as opposed to the hereafter, Omar Khayyam's quatrains are as romantic today as they were hundreds of years ago; they are a tribute to the power of one moment's pleasure over a lifetime of sorrow, of desire over the vicissitudes of time.
Omar Khayyam (1048-1122) was a Persian mathematician, astronomer, and philosopher who was not known as a poet in his lifetime.
www.amazon.fr /Rubaiyat-Omar-Khayyam/dp/0312695276   (528 words)

  
 Amazon.com: Rubaiyat of Omar Khayyam: Books: Omar Khayyam,Edmund J. Sullivan   (Site not responding. Last check: 2007-10-15)
What I missed in Peter Avery's translations, though, was the joy Omar Khayyam must have felt when he created a new quatrain to remind himself to seize the day, to change his state of mind (that's a polite way of describing "to get drunk") or just to invent a polished metaphor or rhyme.
Omar Khayyam (1048-1131) was a Persian mathematician whom we in the West know primarily as the poet of the Rubaiyat (literally: quatrains).
Omar Khayyam was an agreeable man little given to conflict, though he did sometimes tease the devout in his world.
www.amazon.com /Rubaiyat-Omar-Khayyam/dp/0312695276   (3153 words)

  
 The Illustrated Rubaiyat of Omar Khayyam   (Site not responding. Last check: 2007-10-15)
FitzGerald's Rubaiyat was not a literal translation as such and went through five revisions during his lifetime.
The various Rubaiyat (collections of rubai) - put together by Persian scholars who followed Khayyam contained between 200+ quatrains or "rubai" to as many as 500+ and there are said to be, in total, over 800 possible Khayyam quatrains.
Curiously enough, although Omar's verses are often essentially contradictory to the religious teachings - of all churches, all religions - I have found people of all faiths who having read him - in whatever language - never forget him, regardless of the strength and convictions of their own particular faith.
members.shaw.ca /amico3   (1345 words)

  
 Rubáiyát of Omar Khayyám, Astronomer Poet of Persia, Edward FitzGerald Criticism and Essays   (Site not responding. Last check: 2007-10-15)
Rubáiyát of Omar Khayyám, Astronomer Poet of Persia, Edward FitzGerald
Rubáiyát of Omar Khayyám, Astronomer Poet of Persia Edward FitzGerald
At the time, Omar was renowned in his native land (now Iran) as a brilliant scientist and, somewhat less so, as a poet.
www.enotes.com /nineteenth-century-criticism/rubaiyat-omar-khayyam-astronomer-poet-persia   (1072 words)

  
 Omar Khayyam - The Rubayyat of Omar Khayyam
Khayyam (A.D. 1044-1123) is best known to us today for his poetry, collected in the remarkable "Rubaiyat Of Omar Khayyam." Of all the many English translations of this work, I prefer Edward Fitzgerald’s.
Khayyam means the tent-maker, and although generally considered as Persian, it has also been suggested that he could have belonged to the Khayyami tribe of Arab origin who might have settled in Persia.
Khayyam's contributions to other fields of science include a study of generalities of Euclid, development of methods for the accurate determination of specific gravity, etc. In metaphysics, he wrote three books Risala Dar Wujud and the recently discovered Nauruz-namah.
www.acole.com /novels/timuras/khayyam.html   (3032 words)

  
 Omar Khayyam   (Site not responding. Last check: 2007-10-15)
The verses (Rubaiyat) of Omar Khayyam have been enormously influential in many peoples' thoughts since publication of their 'translation' in 1859 by Edward FitzGerald.
Their mixture of cynicism and hope, of exaltation by turns of both intellect and senses, has meant that the verses are often quoted aphoristically.
Omar Khayyam was born in Naishapur in Khorassan, Persia, in the latter half of the eleventh century.
www.rod.beavon.clara.net /khayyam.htm   (279 words)

  
 Rubaiyat of Omar Khayyam
INTRODUCTION "The Rubaiyat of Omar Khayyam" is said to be one of the ten best known poems in the world, and probably the most popular piece of Oriental literature in the Western World.
Rubaiyat of Omar Khayyam and the Salaman and Absal of Jami.
The Introduction is FitzGerald's mini-biography of Omar Khayyam.
www.stillmanbooks.com /rubaiyat.htm   (2093 words)

  
 The Rubaiyat by Omar Khayyam and Its Commentary by Paramahansa Yogananda - The Gold Scales
Omar, by a very large number of Western readers, has come to be regarded as a rather erotic pagan poet, a drunkard interested only in wine and earthly pleasure.
The Rubaiyat is a Persian poem by Omar Khayyam.
It appears to be an error to think that all the verses in a purported translation of Omar Khayyam's Rubaiyat are his, are original verses made by Omar.
oaks.nvg.org /rubaiyat-yogananda.html   (6251 words)

  
 Rubaiyat of Omar Khayyam   (Site not responding. Last check: 2007-10-15)
right fr: Omar Khayyam The Rubáiyát is a collection of poems (of which there are about a thousand) by the Persian mathematician and astronomer Omar Khayyám (1048-1123).
"Rubaiyat" means "quatrains": verses of four lines.It was also used by Turkish poets.
Some critics informally refer to the Fitzgerald's English versions as "''The Rubaiyat of FitzOmar''", a practice that both recognizes the liberties Fitzgerald inflicted on his purported source and also credits Fitzgerald for the considerable portion of the "translation" that is his own creation.
rubaiyat-of-omar-khayyam.iqnaut.net   (1161 words)

  
 Rubaiyat of Omar Khayyam - Wikipedia, the free encyclopedia
"Rubaiyat" (derived from the arabic root word for 4) means "quatrains": verses of four lines.
The fact that the rubaiyat are a collection of quatrains - and may be selected and rearranged subjectively to support one interpretation or another - has led to widely differing versions.
Rubaiyat of Omar Khayyam a collection of rubaiyat that are almost universally believed to be authentic: in Persian, accompanied by several translations into English and German.
en.wikipedia.org /wiki/Rubaiyat_of_Omar_Khayyam   (2032 words)

  
 Iransaga - Edward Fitzgerald's Rubáiyát of Omar Khayyám
Published in 1859, Fitzgerald's "Rubáiyát of Omar Khayyám" attracted little attention until 1860, when it was discovered by other artists and literary figures, such as Dante Gabriel Rossetti who was a poet, and is well-known as one of the painters of the Pre-Raphaelite Brotherhood.
Fitzgerald's "Rubáiyát" describes what he believed to be the thoughts and feelings of Omar Khayyám, with seemingly Eastern tones and colours, but in a way that would be appealing to a Western audience.
Today, Fitzgerald's Rubáiyát of Omar Khayyám has been translated into many languages world-wide, and can be regarded as a masterpiece in its own right.
www.artarena.force9.co.uk /khayyam.htm   (517 words)

  
 Omar Khayyám - Wikipedia, the free encyclopedia
Omar Khayyám, Persian عمر خیام (born: May 31, 1048 in Nishapur, Iran (Persia) – died: December 4, 1131), was a Persian poet, mathematician and astronomer.
Khayyam's viewpoint regarding Islam in general and its various aspects such as eschatology, Islamic taboos and divine revelation can be clearly realized through unbiased examination of his quatrains that as a rule of thumb should reflect his intrinsic conclusions.
Khayyam's soul has a pivotal role in a well-versed 1997 novel in Persian, titled "خيام و آن دروغ دلاويز" (English "Khayyam and That Delightful Fabrication") and authored by Hooshang Mo'eenzadeh (هوشنگ معين‌زاده).
en.wikipedia.org /wiki/Omar_Khayyam   (1847 words)

  
 Amazon.co.uk: The Rubaiyat (Wordsworth Classics): Books: Omar Khayyam,Edward FitzGerald   (Site not responding. Last check: 2007-10-15)
Fitzgerald's Rubaiyat is one of the deepest works of poetry that can hope to be found, especially in the more mystical first edition.
Fitzgerald's (1851) masterful translation of Khayyam's 11th century poem evokes a romantic Persian landscape of minarets and rose-gardens by babbling streams.
His emphasis on the pleasures of drinking has curried much opposition from proponents of modern-day Islam, who would like to claim Khayyam as their own, but perhaps he is just using drunkenness as a metaphor for the ecstasy of love and spiritual fulfilment.
www.amazon.co.uk /Rubaiyat-Wordsworth-Classics-Omar-Khayyam/dp/1853261874   (1120 words)

  
 Rubaiyat of Omar Khayyam [May 27]
The Rubaiyat of Omar Khayyam is not a single poem, but is rather a collection of verses written by or attributed to Omar Khayyam, the Persian mathematician, philosopher and astronomer who lived from ca.
It does give you the feeling of Khayyam, though, and is makes a very pleasant reading, so it might be a good place to start.
The original Rubaiyat are independent Stanzas, consisting each of four Lines of equal, though varied, Prosody; sometimes all rhyming, but oftener (as here imitated) the third line a blank.
members.tripod.com /a.gubi/id13.html   (379 words)

  
 Omar Khayyam - Rubaiyat - Free Books 5000.com
Khayyam, Omar (1053-1123) - Persian poet, astronomer, and mathematician who reformed the Moslem calendar.
Rubaiyat (1120) - Omar's best-known work is a collection of epigrammatic quatrains (Arabic "rubai" = "quatrain").
Never popular in his own country, Omar's poems are more widely known to English readers through Edward Fitzgerald's brilliant nineteenth century translation, the fifth edition of which is presented here.
www.freebooks5000.com /books/summary-KHAY_RU.htm   (813 words)

  
 Rubaiyat of Omar Khayyam - Edward FitzGerald
There have been many, many editions of the Rubaiyat of Omar Khayyam, in the original Persian and in many translations, from pocket-sized to the fabulous bejeweled copy which went down with the Titanic.
Omar Khayyam (circa 1048-1123), astronomer and mathematician as well as a poet in Persia, has in times and places been more esteemed for his science, but his poems make him immortal.
My own favorite source for the Rubaiyat of Omar Khayyam is an inexpensive but multiplex edition from Collins, "Rendered into English Verse" by Edward FitzGerald.
www.troynovant.com /Franson/Khayyam/Rubaiyat-FitzGerald.html   (374 words)

  
 The Rubáiyát of Omar Khayyám - Omar Khayyam (Edward FitzGerald)
The Rubáiyát of Omar Khayyám - Omar Khayyam (Edward FitzGerald)
A few points are to be noted, however, first and foremost that FitzGerald's version is not eminently true to Khayyam's original.
The Persian poet Omar Khayyám was born in Nishapur May 18, 1048 (according to this book) and died in 1131.
www.complete-review.com /reviews/khayyamo/rubaiyat2.htm   (491 words)

  
 Kamat's Potpourri: Amma's Column   (Site not responding. Last check: 2007-10-15)
Omar Khayyam the Persian poet, a tent-maker’s son lived in the latter part of the eleventh century.
But it is for the unique Rubaiyat: that Omar Khayyam is famous today.
The universal appeal of the Rubaiyat is due to the Epicurean philosophy, which Omar Khayyam tried to depict.
www.kamat.com /jyotsna/blog/blog.php?BlogID=792   (605 words)

  
 Rubaiyat of Omar Khayyam   (Site not responding. Last check: 2007-10-15)
Image:rubaiyat_cover.JPG The Rubáiyát is a collection of poems (of which there are about a thousand) by the Persian mathematician and astronomer Omar Khayyám (1048-1123).
Some critics informally refer to the Fitzgerald's English versions as "''The Rubaiyat of FitzOmar''", a practice that both recognizes the liberties Fitzgerald inflicted on his purported source and also credits Fitzgerald for the considerable portion of the "translation" that is his own creation.In fact, Fitzgerald himself referred to his work as "transmogrification".
Many Russian language translations have been undertaken, reflecting the popularity of the poetry in Russia since the late 19th century and the tradition which has grown up of using the rubaiyat for purposes of bibliomancy.
rubaiyat-of-omar-khayyam.kiwiki.homeip.net   (1295 words)

  
 [minstrels] The Rubaiyat of Omar Khayyam -- Omar Khayyam
If in thy heart the seed of Love is plac'd, No day of all thy life can run to waste; Whether for God's approval thou dost strive, Or on the joys of Earth hast set thy taste.
-- Omar Khayyam / Jason Strugnell / Wendy Cope [Links] http://www.fitzgeraldsrubaiyat.com/ is an excellent resource for those interested in the translator's art; it charts the progress of FitzGerald's translation of Rubaiyat through several editions, and has a very neat verse-by-verse comparison of FitzGerald, Whinfield and Talbot.
Most impressive of all, it offers (as a work in progress) Richard Brodie's anagrammatic paraphrase of the Rubaiyat, a poem whose every stanza is a perfect anagram of the corresponding one in FitzGerald's original.
www.cs.rice.edu /~ssiyer/minstrels/poems/750.html   (805 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.