| |
| |
labuda |
 | | However, there are other possibilities to be explored, what we will see shortly. |
 | | This name translates ordinarily to more comprehensive "Rzepka" (turnip) (other variations like "Rzepicha" or "Rzepica" are unsubstantiated). |
 | | In the historiographic tradition, which perhaps conscientiously dodged the aforementioned connotations of both names, there were other version of the name "Rzepka": Rzepicha, which in conjunction with ordinary meaning: turnip turned the name into a nickname. |
| kingpopiel.tripod.com /english/labuda.htm (1698 words) |
|