Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Scottish Gaelic personal naming system


  
  Spelling Differences Scottish Clans Tartans Kilts Crests and Gifts
This means that Gaelic spelling is constantly being modified to match the spoken form, Irish in 1948 and Scottish Gaelic in 1982.
The Gaelic naming system is quite different and either shows a person's lineage or some personal attribute.
This style was adopted in the nineteenth century to distinguish between a person who was actually the son of a man named Donald (Mac Donald) or one of the general clan surname (Macdonald).
www.scotclans.com /scottish_clans/spelling_differences.html   (447 words)

  
  Patronymic - Wikipedia, the free encyclopedia
A patronymic, or patronym, is a component of a personal name based on the name of one's father.
A component of a name based on the name of one's mother is a matronymic, or matronym.
In Gaelic, the prefix "Mac" is used to form a patronym, such as "Mackenzie" - son of Kenneth.
en.wikipedia.org /wiki/Patronymic   (1371 words)

  
 Scottish Names 101 (3rd Edition)
Scottish Gaels in the 10th century gave children 10th century Scottish Gaelic names, which were not the same as the 16th century Scottish Gaelic names 16th century Scottish Gaels gave to children.
Like elsewhere in Europe, the various Scottish naming cultures each had one set of given names that were considered appropriate for men, a different set of given names that were considered appropriate for women, and a smaller set of given names that could be used for either men or women.
In a 1560 treaty written in Gaelic, the elder is recorded as ("Gille Escoib Earl of Argyll, that is, Mac Cailin") and the younger is recorded as ("Gille Eascoib son of the Earl aforesaid, that is, Mac Cailin").
www.medievalscotland.org /scotnames/scotnames101.shtml   (6011 words)

  
 Collected Precedents of the S.C.A.: Gaelic (Irish, Manx, Scottish)
A person living in 16th C Ireland would have had their name recorded completely in Gaelic or completely in English depending upon the language that the record was written in.
As nic is the Anglicized form of the Gaelic inghean mhic 'daughter of a son of'/'daughter of the Mac- family', it is clear of inghean uí 'daughter of a grandson of'/'daughter of the Ó- family' according to this precedent.
The name itself is a mix of a Norse name and a Scots spelling of a Gaelic patronymic derived from a Norse name.
sca.org /heraldry/laurel/precedents/CompiledNamePrecedents/Gaelic.html   (16535 words)

  
 [No title]   (Site not responding. Last check: 2007-10-25)
Since you indicated that you had not read Scottish Names 101, we'll begin by pointing out that there was not a single uniform culture in 16th century Scotland.
These are Gaelic (the same language as that spoken in Ireland) and Scots (a language closely related to contemporary English).
Gaelic was spoken primarily in the Highlands while Scots was spoken primarily in the Lowlands, including the royal court and towns.
www.panix.com /~gabriel/public-bin/showfinal.cgi/1145.txt   (381 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.