Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Skeireins


In the News (Sat 11 Oct 08)

  
  Skeireins - Wikipedia, the free encyclopedia
The Skeireins (Gothic) is the longest and most important monument of the Gothic language after Ulfilas' version of the Bible.
It consists of eight fragments of a commentary on the Gospel of John which is commonly held to have originally extended over seventy-eight parchment leaves.
It owes its title to the 19th-century German scholar Hans Ferdinand Massmann, who was the first to issue a comprehensive and correct edition of it: "Skeireins" means "explanation" in Gothic.
en.wikipedia.org /wiki/Skeireins   (107 words)

  
 Gothic language - Wikipedia, the free encyclopedia
A scattering of old documents: alphabets, calendars, glosses found in a number of manuscripts and a few runic inscriptions (between 3 and 13) that are known to be or suspected to be Gothic.
Apart from Biblical texts, the only substantial Gothic document which still exists, and the only lengthy text known to have been composed originally in the Gothic language, is the "Skeireins", a few pages of commentary on the Gospel of John.
Ulfilas' Gothic, as well as that of the Skeireins and various other manuscripts, was written using an alphabet that was most likely invented by Ulfilas himself for his translation.
en.wikipedia.org /wiki/Gothic_language   (4972 words)

  
 Northvegr - Commentary To the Germanic Laws and Medieval Documents
We are entitled to but one conclusion as to the age of the Gothic text of the Skeireins, namely, that it was written before the superscribed Latin and may be of as late a date as the ninth century.
Massmann (67) comes to the conclusion that the Skeireins is a polemic writing of semi-Arian character, because of the use of the homoousian by the side of the homoiousian formula, that is, because of the use of ibns and galeiks in the same passage.
It is, however, likely that the Skeireins was not written before 813, for in that year Charlemagne demanded that homilies be written in the native tongue, and that would include the Gothic or Gothia and of Burgundy.
www.northvegr.org /lore/germaniclaw/000_05.php   (3675 words)

  
 Introduction.html
Text and translations of the latter are also available at http://www.gotica.de/ (Due to lack of the appropriate symbols on the word processor I started out with, I have used hw and th, which correspond to hv and þ at the Wulfila Project.
By far the biggest source for Gothic words is the surviving extracts of the Gothic Bible, reputedly translated in the fourth century AD by Bishop Wulfila.
I have not given a cautionary *asterisk symbol to words which are recorded in Wulfila's bible, or any other Gothic text of the Wulfilan tradition (Skeireins, Calendar, etc.), even if their dictionary form (infinitive, nominative singular, etc.) happens not to have survived.
www.oe.eclipse.co.uk /nom/introduction.htm   (2072 words)

  
 Gothic: Non-Codex Materials
The so-called Skeireins, a Gothic commentary on the Gospel of John, is perhaps the next most interesting source of information about Gothic.
In addition, the Skeireins, since it attempts to interpret the Biblical passages that may have been confusing to the Goths, is often a good source of cultural information: explaining the Roman practice of lying down for a meal, for instance, shows that the Goths most likely did not share this custom.
Also noteworthy is the discussion of the "Arian heresy" in the Skeireins: the belief that God and Jesus were two separate entities (Jesus created by and thus subordinate to God), a dogma to which Wulfila and the Goths ascribed, but which was later declared heretical.
www.nthuleen.com /papers/755gothfinal.html   (745 words)

  
 About the Gothic language
Other remains are scarce and include fragments of a commentary on St. John's Gospel (the so-called Skeireins), a fragment of a calendar, two deeds containing some Gothic sentences, and a 10th-century manuscript which gives the Gothic alphabet, a few Gothic words with Latin translation, and some phonetic remarks with illustrative examples.
Anyone who is seriously interested in the history of Germanic languages should have at least some knowledge of Gothic: the language sheds light on the transition from Indo-European to the various Germanic languages and gives clear understanding of their structure in general.
His Skeireins Project presents the Skeireins based on Bennett's readings, along with several translations and a complete bibliography on this topic.
www.wulfila.be /gothic/gotica   (629 words)

  
 Gothic language   (Site not responding. Last check: 2007-10-24)
Apart from these texts from the New Testament, the only other Gothic document, and the only text known to us that was originally composed in the Gothic language, is the "Skeireins", a few pages of commentary on the Gospel of John.
In addition, there are numerous short fragments and Runic inscriptions that are known to be or suspected to be Gothic.
The Gothic Bible and Skeireins were written using a special alphabet, probably created by bishop Ulfilas for his translation.
gothic-language.kiwiki.homeip.net   (970 words)

  
 Find in a Library: The Gothic commentary on the Gospel of John : Skeireins aiwaggeljons þairh iohannen.
Find in a Library: The Gothic commentary on the Gospel of John : Skeireins aiwaggeljons þairh iohannen.
The Gothic commentary on the Gospel of John : Skeireins aiwaggeljons þairh iohannen.
WorldCat is provided by OCLC Online Computer Library Center, Inc. on behalf of its member libraries.
www.worldcatlibraries.org /wcpa/ow/ef89fd29d121bc42.html   (87 words)

  
 AW! Discussion Pages 054. From Rik E. Askwhy! Publications.   (Site not responding. Last check: 2007-10-24)
And if you want to know more about Wulfila’s exegese of the gospel of John look for Skeireins (meaning—“clear sky”).
Yes—Christians destroyed classic culture, but not all of it, and what was destroyed was probably not destroyed without reason.
The Arian kind of Christianity (read Wulfila’s Skeireins and Auxentius) sais there is no word or formulation in wich you can catch the nbame of God or of His Son, any formulation is the work of men, and works of men are not enough to speak out His name.
www.askwhy.co.uk /epistles/054RikE00.html   (3354 words)

  
 Manuscripts of the Gothic Bible and Minor Fragments
De facto starting point for information on the Skeireins (a commentary on St. John) is Christian Petersen's Skeireins Project.
We refer to Christian Petersen's website for more information, including images and a bibliography.
There's an image of the manuscript (leaf 1, page 57) at David Landau's site.
www.wulfila.be /gothic/manuscripts   (313 words)

  
 Gothic Comforter - Big Comforter Guide   (Site not responding. Last check: 2007-10-24)
Nehemiah, Skeireins, The Gothic Signatures, The Gothic Calendar...
Philemon, Nehemiah, Skeireins, The Gothic Signatures, The Gothic Calendar...
And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter,...
www.bigcomforterguide.com /gothic-comforter.html   (632 words)

  
 Indo-European Language Family
The only attested East Germanic language is Gothic, the no-longer spoken language of the various Gothic peoples who migrated into Roman territories and created havoc in the Roman Empire.
Skeireins Project and Gothic Project (Christian T. Petersen)
See too the Antwerp Wulfila Project with links
www.utexas.edu /cola/centers/lrc/iedocctr/ie-lg/Germanic.html   (163 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.