| |
| | teubert.doc |
 | | The German word Schnecke, e.g., is translated into English either by snail or slug, where snail refers to the creature with a ëhouseí and slug without one. |
 | | It looks for words and other traces that frequently occur when Schnecke is translated as snail and for other patterns co-occurring with Schnecke being translated as slug. |
 | | In the context of slug, we would probably find words like vegetable (garden), lane, wet, and various forms of get rid of; while in the case of snail, I would expect words like table, course, wine, but also vineyard and sunny. |
| www.racai.ro /awd/awd12/teubert.html |
|