Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Surzhyk


  
  animate_mush - The Blue Books turn Red
Surzhyk - an ugly hybrid of Ukrainian and Russian - continues to be in wide use and it slows down the spread of literary Ukrainian, opening the way to the urbanites ultimately preferring Russian as the cheif means of verbal communication.
Surzhyk has retained, though in much thwarted form, the basic features of Ukrainian and its main sphere of usage us "communication in the family." Even slang, jargons, swearing and non-verbal communication presuppose a higher level of language use.
As a clarification, the speaker was using this as evidence of the social status of surzhyk (a word meaning a mix of white and wheat flour, inferior to pure flour) and in no way supporting or attempting to legitimize this position.
animate-mush.livejournal.com /17708.html   (173 words)

  
 A typology of surzhyk: mixed Ukrainian-Russian language. | International Journal of Bilingualism (December, 2004)
Urbanized peasant surzhyk is the archetypal surzhyk, and one could also call it "upwardly mobile class surzhyk." This surzhyk came about with industrialization and urbanization, as Ukrainian-speaking peasants came into more and more contact with Russian-speaking administrators, and moved to cities where they tried to speak the more prestigious language--Russian.
Thus the hybridized language that is surzhyk developed and eventually became regularized and grammaticalized, as recent arrivals from villages adapted to the evolving norms of previously urbanized peasants.
The extension of the label surzhyk to indicate the Russian influence in prevalent practices and in the current codification of Ukrainian reflects an ideology of purism that aspires to reinstate an earlier standard that would be free of Soviet influence.
www.accessmylibrary.com /coms2/summary_0286-9579985_ITM   (7305 words)

  
 Harvard symposium evaluates seminal period in Ukraine's history (08/24/97)
Surzhyk can't be written, therefore it does not have a major attribute of a language.
Surzhyk appears to be acquiring a veneer of "hipness," though Mr.
Shevchuk correlated (albeit, in a somewhat confused manner) the use of surzhyk with the remnants of Soviet self-identity in Ukraine.
www.ukrweekly.com /Archive/1997/349709.shtml   (3618 words)

  
 Reference.com/Encyclopedia/Surzhyk
Surzhyk (originally meaning ‘flour or bread made from mixed grains’, e.g., wheat with rye), is currently the mixed language or sociolect used by fifteen to twenty percent of the population of Ukraine.
The Russian mix is especially widespread in the east and south of the country, though frowned upon by the western population, which ironically does not speak unadulterated Ukrainian either, but rather a mixture of Ukrainian and Polish.
Several years ago the journalists close to the pro-Russian United Social Democratic Party of Ukraine suggested the formalization of Surzhyk and local Russian as a "Ukrainian dialect of Russian language" and granting it official status, but the idea received no support.
www.reference.com /browse/wiki/Surzhyk   (438 words)

  
 Surzhyk Information
The ancient common origin and more recent divergence of Russian and Ukrainian makes it difficult to establish the degree of mixing in a vernacular of this sort.
Surzhyk is often used for comical effect in arts.
Several years ago the journalists close to the pro-Russian United Social Democratic Party of Ukraine suggested to formalize the Surzhyk and local Russian as a "Ukrainian dialect of Russian language" and grant it with the official status, but the idea received no understanding.
www.bookrags.com /Surzhyk   (368 words)

  
 Dual Citizenship
It invariably carries the stigma of low education, and something provincial, something uneducated, something backward, something laughable, and it doesn't have a tradition of written usage; if it's used in literature, and I know it is, it's almost exclusively for the purpose of caricature or all kinds of comic effects.
What is important is that, for speakers of surzhyk, who are well aware of the fact that the kind of hodgepodge they speak puts them in a situation of inferiority in relation to Ukrainian and Russian, the preference for Russian citizenship is an escape for them from this position of inferiority.
They opt for Russian citizenship because it gives them the tie or connection with the big culture, prestigious culture, language and culture which is widely recognized and respected, unlike the kind of inferiority position that they have or they are identified due to the lingua franca that they speak.
www.newschool.edu /centers/ecep/shevchuk.htm   (7179 words)

  
 Re: to Jeff
The word “Surzhyk” is an abbreviated form of Ukrainian noun “суроґат” (or Russian form “суррогат”), which correspond with English word “surrogate”.
But, on the other hand, Surzhyk has its own charm; but only those who know other languages, are able to appreciate Surzhyk’s charm.
Of course, Surzhyk is consequence of 450-year russification of Ukraine (especially during the soviet era).
www.brama.com /art/traditions/messages/2770.html   (1728 words)

  
 Ukraine   (Site not responding. Last check: 2007-11-03)
It is sometimes difficult to determine the extent of the two languages, since many people use a Surzhyk, a Ukrainian-Russian mix where the mixed vocabulary is often combined with Ukrainian grammar and pronunciation, while claiming in surveys that they speak Russian or Ukrainian (most of them are able to speak both literary languages though).
Besides, some ethnic Ukrainians, while calling Ukrainian their "native" language, use Russian more frequently in their daily lives.
In eastern and southern Ukraine mainly Russian is used in cities and Surzhyk is used in rural areas.
www.indcischamber.com /ukraine.html   (799 words)

  
 Trasianka - Wikipedia, the free encyclopedia
Although it does have its structural regulatities, trasianka is relatively variable and presents rather a linguistic continuum between Belarusian and Russian than a discrete linguistic system.
There is a similar sociolinguistic phenomenon in Ukraine, an Ukrainian–Russian language mixture that is called surzhyk.
Overall, trasianka was ignored by the mainstream linguists and sociologists in Belarus and abroad until the 1990s when the first articles which explicitly deal with trasianka started to appear (cf.
en.wikipedia.org /wiki/Trasianka   (812 words)

  
 Microsoft responds to criticisms that new software uses "surzhyk" (01/19/03)   (Site not responding. Last check: 2007-11-03)
The Microsoft marketing director for Ukraine explained that only Microsoft's Office XP software is currently available in Ukrainian, and is limited to the Word and Excel programs.
Regardless of the intermediary nature of the interface pack, some visitors to the website http://www.maidan.org.ua went so far as to call it a "surzhyk," or mixed Ukrainian-Russian anomaly.
The basic problem, as contributors to the open discussion on the website suggested, is that the Ukrainian interface pack can be installed only on Russian-language Windows XP software.
www.ukrweekly.com /Archive/2003/030306.shtml   (554 words)

  
 Point of Existence Forum > Ukraine ? Russian language? WTF??
Of course - in Western Ukraine, Ukrainian is mostly spoken.
Mostly you hear either "Surzhyk", as I've stated earlier, or mixtures of Ukrainian with Moldovian, Polish, and so on.
Rural areas have a significantly higher concentration of Ukrainian speakers and speakers of "Surzhyk" (Ukrainian mixed with Russian), however, the most literary Ukrainian is spoken by educated individuals in the cities.
www.pointofexistence.com /forums/lofiversion/index.php/t9654.html   (6474 words)

  
 CONTESTED TONGUES
Bilaniuk’s analysis of the contemporary situation is based on ethnographic research in Ukraine and grounded in historical research essential to understanding developments since the fall of the Soviet Union.
“Mixed language” practices (surzhyk) in Ukraine have generally been either ignored or reviled, but Bilaniuk traces their history, their social implications, and their accompanying ideologies.
Through a focus on mixed language and purism, the author examines the power dynamics of linguistic and cultural correction, through which people seek either to confer or to deny others social legitimacy.
tnt.spidergraphics.com /cup8/cup_detail.taf?ti_id=4392   (402 words)

  
 Language Geek
I was reading about the tug-of-war between the Ukrainian and Russian languages in Ukraine, and came across a reference to a new (to me) speech form: surzhyk, described variously as "pidgin Ukrainian", "a blended patois", or "Ukrainian mixed with Russian":
It appears that surzhyk has been cooking for awhile.
You can see traces of surzhyk in the web comic Salo in Space, which is mainly written in Russian, but contains some strange spellings and words that boggle the Russian corners of my brain.
www.neko.com /GeekArchive200603.php#20060309   (2161 words)

  
 When Cossack Mamay Angered   (Site not responding. Last check: 2007-11-03)
Soon, its dwellers were discussing who might be stealing combines and tractors from their kolkhozes in a terrible Russian-Ukrainian dialect called surzhyk.
The scientist intuitively realized that the phenomenon of mass speechlessness could be a notable scientific discovery, but refused to come to Krasny Tkach.
He was afraid of being infected with surzhyk and having his career in Moscow ruined.
www.ukraine-observer.com /articles/221/886   (1341 words)

  
 Incubator:Administrators' noticeboard - Wikimedia Incubator
The vote is transferred to correct place already.
Voices from surzhyk vote are transferred to "Test deletion" page -- Anton Kazmyarchuk 08:15, 19 November 2006 (UTC)
I work on the test of the Ancient Greek Wikisource.
incubator.wikimedia.org /wiki/Incubator:Administrators'_noticeboard   (544 words)

  
 Johnson's Russia List # 4682
Jessica Allina-Pisano: re: Korshak, Rudnitsky, Allina-Pisano on surzhyk.
I was hasty in characterizing surzhyk as the lingua franca of Ukraine.
Those who are interested in surzhyk might have a look at a couple of
www.cdi.org /russia/johnson/4682.html   (7039 words)

  
 Russia Blog: Ukraine's First Lady and the Ugly History of the Captive Nations Committee
I love (not) how Chumachenko overlooks the number of Ukrainian Communists, while never acknowledging that the Ukrainian Supreme Soviet communicated in Ukrainian.
For that matter, there was an attempt to linguistically Ukrainianize the Russian speaking Donbas region in the late 1920s (this no doubt enhanced the popularity of the Russo-Ukrainian dialect known as Surzhyk).
The bottom line is that the USSR couldn't have succeeded to the degree it did without the willing assistance of a number of non-Russian Communists.
www.russiablog.org /2006/04/yuschenkos_wife_and_the_ugly_h.php   (2627 words)

  
 English to Ukranian translation information
Dialects: The dialects of Ukrainian are mostly caused by influences from other languages spoken in the area.
For instance, Surzhyk is a mix of Ukrainian and Russian that is spoken in the rural regions of Eastern, and Southern Ukraine.
Influences from Polish, Czech, Slovak Spanish and English have also formed other varieties of Ukrainian.
www.a2ztranslate.com /ukraniantranslation.asp   (377 words)

  
 Ukraine Languages: Dealing with Ukraine's Bilingual Society
Ukrainian tends to be spoken at government institutions and is the language of most official events.
While educated people usually speak clean literary Russian and/or Ukrainian, large segments of the population — for example, street vendors, laborers, farmers, and many others — speak a mixture of the two languages that leans either towards Russian or Ukrainian.
This mix is commonly called "Surzhyk" or "Surzhik."
www.tryukraine.com /info/languages.shtml   (1265 words)

  
 Build Ukraine
MICROSOFT RESPONDS TO CRITICISMS THAT NEW UKRAINIAN SOFTWARE USES "SURZHYK," By Roman Woronowycz, The Ukrainian Weekly, January 19, 2003
UKRAINIAN SPRINTERS BLOCK AND DOVGAL WIN IN EUROPE Ukraine's Zhanna Block Wins 60 Meter Dash At Flanders, Ukrainian Sprinter Anatoliy Dovgal Wins In Budapest, ArtUkraine.com; A/P; and IAAF, February 9, 2003
UKRAINE REPORT 2003, No. 2, STORY NUMBER ELEVEN
www.artukraine.com /buildukraine/ukr_rep.htm   (8082 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.