| |
| | Mail-Jewish Volume 34 Number 58 |
 | | The decision how to vocalize lhnyx (x for het) in the berakha for tefillin is actually between two different Hebrew words, both in the hif`il form (I'm not a linguist myself, so I won't start talking about the roots of these words): (a) Lehoniax, which is derived from the same root as menuxa, 'rest'. |
 | | Word (a) occurs in the benshn [Grace After Meals] in the imperative form, correctly vocalized by Birnbaum in the Shabbat addition: honax-lonu (could also be honeax), where it means "give us rest." The wrong vocalization would be "hannax lonu" 'leave us alone' which would be blasphemous. |
 | | traditional "Tiberian" vocalization of the Torah which has been adopted by all Jews everywhere, on the authority of the Rambam, I would say) there is no such thing as two qemotzim--had there been, there would have been two different signs of qometz, as Shlomo Tal z"l instituted in his siddur, Rinnat Yisrael. |
| www.ottmall.com /mj_ht_arch/v34/mj_v34i58.html (1741 words) |
|