Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Torres Strait Creole


Related Topics

In the News (Fri 25 Jul 08)

  
  A MATTER OF SURVIVAL - CREOLES
A creole is a pidgin that has undergone expansion to become the mother tongue of the members of a speech community.
Fluent traditional speakers who are opposed to the spread of creole tend to be the older members of the community.
Where a creole is preferred to a traditional language, special attention should be paid as to whether there is a need for other language maintenance activities in support of the traditional language.
www.austlii.edu.au /au/special/rsjproject/rsjlibrary/parliamentary/language/38.html   (873 words)

  
 ..:: Strait Up - Stories from the Torres Strait ::..   (Site not responding. Last check: 2007-09-27)
Colonisation of the Torres Strait didn't involve the removal of the traditional inhabitants from the land as it did on the Australian mainland.
The people of the Torres Strait Islands have shown an extraordinary capacity to marry the traditions of the past with the demands of the present.
Saibai (one of the largest of the Torres Strait Islands) and Boigu are low-lying islands which were formed by alluvial deposits of sediments and mud from New Guinean rivers into the Strait accumulating on decayed coral platforms.
www20.sbs.com.au /straitup/index.php?pg=la   (1967 words)

  
 BrainDex the knowledge source - Free Online Encyclopedia - Torres Strait Islander   (Site not responding. Last check: 2007-09-27)
Torres Strait Islanders are the indigenous people of the Torres Strait Islands, part of Queensland, Australia.
The language of the western Torres Straits is related to languages of the Australian mainland and is a member of the Pama-Nyungan family of languages which covers most of Australia.
A third language of the Torres Straits is a creole that has developed over the last hundred or so years.
www.braindex.com /encyclopedia/index.php/Torres_Strait_Islander   (197 words)

  
 creole language Information Center - haitian creole language
A Shuwa Arabic-based creole spoken in 23 villages of the Chari-Baguirmi Prefecture in southwestern Chad; the substrate language was Berakou.
Gullah is an English-based creole spoken in the Sea Islands and the adjacent coastal regions of South Carolina, Georgia and northern Florida.
This Creole was spoken by the groups of early immigrants from the Western Isles of Scotland (Hebrides) to the Southern states of the USA (The Carolinas, Alabama, Northern Mississippi and Tennessee).
www.scipeeps.com /Sci-Linguistic_Topics_Cr_-_G/creole_language.html   (1089 words)

  
 The Torres Strait Islands number in excess of 100 and most are surrounded by fringing coral platforms   (Site not responding. Last check: 2007-09-27)
The Torres Strait Islands number in excess of 100 and most are surrounded by fringing coral platforms, satellite reefs and picturesque sand cays.
Torres Strait "Creole' is the common language, containing aboriginal structures with Melanesian & Papua New Guinea elements.
The history of the Torres Strait is very interesting from the first known contact and voyage of discovery by Torres in 1606, throughout the boom times of the pearling industry to the present day.
www.cyfe.com.au /5_torres_strait.html   (291 words)

  
 Racism. No Way.: Fact Sheets: Australian Communities: Torres Strait Islander People
Torres Strait Islanders have a strong sense of attachment to their homeland and those who live on the mainland return regularly for social and family occasions.
Torres Strait Islanders are predominantly practising Christians having accepted the teachings of missionaries from the London Missionary Society and blended them with their traditional culture and zogo beliefs.
Torres Strait was the first place in Australia where native title was recognised through the historic High Court decision on Mer Island in 1992 and this is commemorated each year on Mabo Day.
www.racismnoway.com.au /classroom/factsheets/53.html   (848 words)

  
 Torres Strait - Wikipedia, the free encyclopedia
Several clusters of islands lie in the Strait, collectively called the Torres Strait Islands.
The first recorded European navigation of the strait was by Luis Vaez de Torres, a Portuguese seaman who was second-in-command on the Spanish expedition of Pedro Fernandes de Quirós who sailed from Peru to the South Pacific in 1605.
The Torres Strait Islands were annexed in 1879 by Queensland.
en.wikipedia.org /wiki/Torres_Strait   (715 words)

  
 HSC Online
Torres Strait Islanders are the indigenous people of Australia but their culture is often overshadowed by Aboriginal Australia.
The Torres Strait Islanders living on the mainland have had to adjust to a changing identity and have had to maintain their culture.
The flag is a symbol for the unity and identity of all Torres Strait Islanders.
hsc.csu.edu.au /ab_studies/rights/global/social_justice_global/sjwelcome.responsenew2.html   (562 words)

  
 Torres Strait Regional Authority   (Site not responding. Last check: 2007-09-27)
At the western entrance to Torres Strait on Booby Island, a ‘post office’ in the form of a few supplies, a log book and a place where letters could be left or picked up was the only port of call for most ships.
Decisions were made far away from the Torres Strait about the future of the region and although Queensland made repeated moves to annex the islands of the Torres Strait, actually the final decision always rested with London.
In 1879, the majority of the remaining islands in Torres Strait were annexed to Queensland, by Letters Patent from London again, and by an Act in the Legislative Assembly in Brisbane.
www.tsra.gov.au /www/index.cfm?itemid=93   (1415 words)

  
 Creoles
Creole people were held in low esteem by European colonizers and their languages were regarded as rudimentary, unrefined, and even primitive.
French creoles are spoken today mainly in the Caribbean, in the U.S., and on several islands in the Indian Ocean.
In the past, orthographies for creole languages were mostly developed by missionaries or Western educational groups who applied the orthographic traditions of their own languages to represent the sounds of the creole languages.
www.nvtc.gov /lotw/months/january2005/creoles.html   (1544 words)

  
 Chapter 5: Religion and education
The remainder of the chapter is a brief discussion of education in the Torres Strait in the colonial period.
The Torres Strait Islanders showed a willingness to incorporate, with little apparent conceptual conflict, new religious ideas into existing practices, indicating that their religion bipotaim was dynamic and flexible, as well as stable and orderly.
Similarly, some groups of Torres Strait Islanders were affected more directly than others by the newcomers: for example, the young men's political position in relation to their elders was sometimes weakened, while the elders' political dominance was in some cases strengthened as a result.
humanities.cqu.edu.au /abtorres/tsiwww/course/module2/chap5/chap5.htm   (4455 words)

  
 Torres Strait Islands - Wikipedia, the free encyclopedia
The Torres Strait Islands are a group of at least 274 small islands which lie in Torres Strait, the waterway separating far northern continental Australia's Cape York Peninsula and the island of New Guinea.
Saibai (one of the largest of the Torres Strait Islands) and Boigu are low-lying islands which were formed by deposition of sediments and mud from New Guinean rivers into the Strait accumulating on decayed coral platforms.
Torres Strait Islanders, the indigenous peoples of the islands, are Melanesians, culturally most akin to the coastal peoples of Papua New Guinea.
en.wikipedia.org /wiki/Torres_Strait_Islands   (1543 words)

  
 A NOTE ON PACIFIC PIDGIN ENGLISH (PPE)   (Site not responding. Last check: 2007-09-27)
Its successor languages are the four ‘Bislamic Pidgins’: Bislama (Vanuatu), Pijin (Solomon Islands), Tok Pisin (Papua New Guinea), and Torres Strait Creole (islands of Torres Strait and islander communities at the tip of Cape York, Australia).
This in turn means that the primary lexicon of Bislama, Pijin, Tok Pisin, and Torres Strait Creole should be considered to have come in the first instance, not from English, but from Pacific Pidgin English.
The addition of Torres Strait Creole to new discussions may be quite helpful here, because of the arguably early separation of TSC from the other pidgins, 1864-1890, and the lack of connection between TSC and the melting pot of the plantations, whether in Queensland, Samoa or elsewhere.
coombs.anu.edu.au /SpecialProj/PNG/MIHALIC/About/PPE.htm   (519 words)

  
 CRC Torres Strait
Thursday Island is the 'Administrative Centre’ of Torres Strait.
It is strong and enduring and is fundamental to the way of life of the people of the Torres Strait.
Many Torres Strait Islander people still live in their traditional homeland and are dependant on the sea.
www.crctorres.com /abouttorres/people.htm   (193 words)

  
 Working Systematically
The school principal is a Torres Strait Islander, as are five of the twelve teachers.
The main language spoken by the community adults is 'Kala Lagaw Ya' the traditional language of the Near Western Torres Strait group of islands.
In 1999, their numbers seemed to be increasing right across the Torres Strait and many were getting into trouble or considered to be 'at risk'.
www.whatworks.edu.au /3_3_10.htm   (1445 words)

  
 Australia - MSN Encarta
Over 235 languages are spoken in Australia, many of which are Aboriginal languages (including Martu Wangka, Pitjantjatjara, and Walmajarri), some spoken by very small numbers.
Kriol, an English-based creole language, is spoken by 20,000 or more in various parts of Australia including Roper River, Queensland, and the Northern Territory.
Another English-based creole, Torres Strait Creole, is spoken by around the same number on Torres Strait Islands, Cape York, and northern Queensland.
uk.encarta.msn.com /encyclopedia_761568792_4/Australia.html   (857 words)

  
 Australian Aboriginal Artists
Mitchell's family comes from the Saibai Islands, in the Torres Strait, 155 kilometers north of mainland Australia and 3.5 kilometres from mainland Papua New Guinea.
They speak their own language, Torres Strait Creole, English and have their own culture and flag, which are the colours of green (land), fl (people) and white (headdress).
His attachment to his Torres Strait origins are strong and are shared by most Aboriginal and Torres Strait Islanders people.
www.wadidge.com.au /art.html   (807 words)

  
 Land and sea tenure at Erub, torres strait: Property, soverignty and the adjudication of cultural continuity Oceania - ...   (Site not responding. Last check: 2007-09-27)
Land and sea tenure at Erub, torres strait: Property, soverignty and the adjudication of cultural continuity
At Erub, an island community long regarded as a vanguard of creolization for Torres Strait, newcomers have by-and-large been assimilated to indigenous systems of land- and sea-holding and authority.
To an extent, this seems true of local property relations at Torres Strait; and it is patently true of contemporary efforts to reconcile the property and jurisdictional rights and claims of indigenous people in Australia with private and Crown claims in the wider setting of the state.
www.findarticles.com /p/articles/mi_qa3654/is_199912/ai_n8860980/pg_54   (949 words)

  
 Thursday Island - Torres Strait Islands - Air Adventure Australia
The Torres Strait Islands were first discovered in 1606 by Spanish Captain Torres, who named the newly found islands after himself.
The Torres Strait Islanders (being the correct name for this culturally unique group) lived, fished, traded and where possible on the islands tended vegetable gardens, all for them and their families to survive by.
The business language of the island is English but as most of the population is indigenous Torres Strait Islanders, the social language among the general population is Torres Strait Creole.
www.airadventure.com.au /profiles_Thursday_Island.htm   (552 words)

  
 Working Systematically
Probably the most commonly spoken language in the school is Torres Strait Creole, and many of our students are learning English as a second or third language.
Our Torres Strait Islander parents came along to the Indigenous Advisory Committee meeting and very quickly said they wanted more language but they wanted all the children to learn both an Eastern and a Western (Torres Straits) language.
The flavour is Torres Strait, the smell is Torres Strait, the touch is Torres Strait.
www.whatworks.edu.au /3_2_4_11.htm   (1878 words)

  
 National Native Title Tribunal: : Torres Strait General Briefing (#1) - 10 September 1998   (Site not responding. Last check: 2007-09-27)
Beckett, J. (1972) ' The Torres Strait Islanders' in Walker, D. (ed) Bridge and Barrier: The Natural and Cultural History of the Torres Strait.
Ryan, L. (1947) ' Aborigines and Torres Strait Islanders' in Patience, A. (ed) The Bjelke-Peterson Premiership 1968-1983.
Taylor, J. and Arthur, W. (1993) 'Spatial redistribution of the Torres Strait Islander Population: A Preliminary Analysis' in Australian Geographer.
www.nntt.gov.au /bibliography/1022033224_2420.html   (874 words)

  
 The Pidgins and Creoles in Education (PACE) Newsletter
A lot has been happening with creoles in education in Australia over the past few years, both with Kriol, spoken in the Northern Territory and the Kimberley region of Western Australia, and with Torres Strait Creole, spoken in the Torres Strait Islands and the northern tip of Queensland.
It describes the origins of creole languages in general and of NT Kriol and Torres Strait Creole in particular, giving examples of some of their features.
The evidence is in three areas: training of creole interpreters, acceptance of creole in legal contexts as being distinct from English, and finally, use of creoles for various activities in school education.
www.hawaii.edu /satocenter/pace/6-special.htm   (5076 words)

  
 englishes and literacies
ecent annual testing has shown that Aboriginal and Torres Strait Islander students generally are not achieving levels of english literacy competence required for satisfactorily completing the twelve years of schooling, and successfully pursuing a range of post-school education and employment options.
It is now the common language, spoken by approximately 3,000 Torres Strait Islanders as a first language and up to 12,000-15,000 as a second language.
Aboriginal and Torres Strait Islander participation and achievement in education, as defined by the wider Australian society, has been limited and this has in turn limited the real choices available to Aboriginal and Torres Strait Islander people in Australian society.
www.tesol.org.au /esl/tripcony.htm   (3424 words)

  
 The Pidgins and Creoles in Education (PACE) Newsletter
Most of the contributions to this volume were first presented as papers in the workshop, “Pidgins, Creoles and Non-standard Dialects in Education: Issues and Answers”, held at the 16th Annual Congress of the Applied Linguistics Association of Australia at James Cook University in October, 1991.
The aims of the workshop were to examine the question of using pidgins, creoles and nonstandard dialects within formal education; to discuss his question from different academic perspectives: linguistic, sociological, and educational; and to take a more practical look at already established programs using these varieties of language.
Some preliminary answers about the use of pidgins and creoles in formal education are found in the second group of papers.
www.hawaii.edu /satocenter/pace/3-forthcoming.htm   (527 words)

  
 Message Stick - Cultural Protocol
Where Aboriginal or Torres Strait Islander languages or Creoles are spoken as a first language, journalists are advised to seek an interpreter who is acceptable to the people to be interviewed.
Meriam Mir spoken in the Eastern Torres Strait,
TORRES STRAIT CREOLE Torres Strait Islands, towns on upper Cape York and some towns on the east coast of north Queensland.
abc.net.au /message/proper/interview.htm   (512 words)

  
 Torres Strait Regional Authority   (Site not responding. Last check: 2007-09-27)
The Torres Strait Regional Authority (TSRA) has today released a new video outlining a model for the region’s move towards greater autonomy.
TSRA Chairperson, Terry Waia said the video titled “Greater Autonomy For The Torres Strait” was produced to explain the historic decision made by the TSRA Board in October 2001 on its preferred model for regional governance.
“The 13-minute video, which is available in both English and Torres Strait Creole, outlines how a regional government could work, and the steps needed to achieve it,” Mr Waia said.
www.tsra.gov.au /www/index.cfm?pageID=77   (286 words)

  
 Ethnologue 14 report for language code:TCS
It has been superseded by the corresponding entry in the 15th edition (2005).
Torres Strait Islands, towns on upper Cape York and some towns on the east coast of north Queensland.
TORRES STRAIT PIDGIN, TORRES STRAIT BROKEN, CAPE YORK CREOLE, LOCKHART CREOLE
www.ethnologue.com /show_language.asp?code=TCS   (79 words)

  
 CBOnline - Island Voices — Radio 4MW in the Torres Strait
Situated of the coast of Cape York Peninsula are the beautiful Torres Strait Islands, home to 4MW, one of Australia’s leading Indigenous Radio Stations.
The Torres Strait Islander Media Association (TSIMA), the organisation behind Radio 4MW, was set up on Thursday Island to give the local community an opportunity to have a voice, share their culture and to educate and inform Indigenous and non Indigenous people of the positive aspects of Indigenous people and culture
One of the unique aspects of Radio 4MW is that 80 per cent of the programs are produced in the “Torres Strait Creole” language.
www.cbonline.org.au /index.cfm?pageId=43,127,3,668   (303 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.