| |
| | Spanish Reina Valera Question - BaptistBoard.com (Site not responding. Last check: 2007-10-10) |
 | | Many "problem" passages in the 1960 are vindicated upon consulting older revisions of the Valera, lexicons, conservative commentaries, the ancient Itala and Peshitta manuscripts, or Textus Receptus-based Bibles in other languages such as the Italian Diodati, the French Ostervald, Luther’s German Bible, and the Portuguese translation by the Trinitarian Bible Society. |
 | | The Reina Valera (1960) is the Spanish edition that most closely follows the KJV (it does follow the nkjv more closely and it is 'missing words' in places). |
 | | But, the Reina and Valera Antigua (RVA) is VERY difficult for most native Spanish speakers (unless they grew up in a PROTESTANT church). |
| www.baptistboard.com /showthread.php?t=2482 (962 words) |
|