Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Vulgate

Related Topics

  Vulgate - Wikipedia, the free encyclopedia
This edition of the Vulgate is the one most familiar to Catholics who have lived prior to the reforms of Vatican II (in reaction to which the use of Latin in the liturgy became rare).
The Clementine Vulgate of 1592 became the standard Bible text of the Roman Rite of Catholic Church until 1979, when the Nova Vulgata was promulgated.
The Vulgate's influence on the development of the English language was large indeed, especially in matters of religion and the Bible.
en.wikipedia.org /wiki/Vulgate   (2897 words)

The Vulgate was intended to replace the Old Latin version (the “Itala”), which was translated from the Greek.
the Vulgate was popular in the West; by the early Middle Ages it was used everywhere by the Latin churches of the West.
In 1546 the Council of Trent made the Vulgate the official version of the Catholic Church, and in 1592 the official text with no variants was promulgated by Clement VIII.
www.orbilat.com /Encyclopaedia/V/Vulgate.html   (256 words)

 Vulgate Encyclopedia Article
Although the fathers fully recognized that such a work must necessarily be arduous, lengthy, and costly, they unanimously voted acceptance of the honourable task thus confided to them.
No copy of the actual text is known to exist; and the corruptions introduced by scribes, etc., in the centuries posterior to St. Jerome, and even the well intentiioned work of the various correctors, have rendered the labours of trying to recover the exact text from existing MSS.
It is consequently the aim of the present commission to determine with all possible exactitude the Latin text of St. Jerome and not to produce any new version of the Latin Scriptures.
www.traditionalcatholic.net /Scripture/Encyclopedia/Vulgate.html   (5109 words)

 Lancelot-Grail - Wikipedia, the free encyclopedia
The Lancelot-Grail, also known as the prose Lancelot, the Vulgate Cycle, or the Pseudo-Map Cycle, is a major source of Arthurian legend.
It is a series of eight medieval French prose volumes (in the edition of Alexandre Micha) that tell the story of the quest for the Holy Grail and the romance of Lancelot and Guinevere.
The work was soon followed by the Post-Vulgate Cycle, a work based on the Vulgate but differing from it in many respects.
en.wikipedia.org /wiki/Lancelot-Grail   (338 words)

 The Development of the Canon of the New Testament - Vulgate
The Vulgate is the version of the Latin Bible, primarily translated from Hebrew and Greek by St. Jerome, used by the Roman Catholic Church for more than 1000 years.
The Vulgate can be browsed online at the ARTFL Project, and it can be downloaded from The World.
The Vulgate and the Epistle to the Laodiceans
www.ntcanon.org /Vulgate.shtml   (392 words)

 To Tell You The Whole Truth - The Bible: Important Translations of the Bible
The Vulgate is the Latin version of the Bible prepared by St.
The Vulgate was used through the centuries and was declared the official Latin text of the Bible for Catholics by the Council of Trent (1545-63).
It was from the Vulgate that almost all English Catholic translations were made until the middle of the 20th century, when scholars began to use original sources.
www.scborromeo.org /truth/b4.htm   (1504 words)

 Versions of the New Testament
Vulgate criticism is a field in itself, and -- considering that it was for long the official version of the Catholic church -- a very large one.
Sadly, the official promulgation of the Sixtine Vulgate in 1590 (soon replaced by the Clementine Vulgate of 1592) meant that attempts to reconstruct the original form of the version were hampered; there is still a great deal which must be done to use the version to full advantage.
In the case of the Vulgate, the canonization is perhaps understandable; it is fairly old as versions go, and it was prepared by the greatest scholar of its generation.
www.skypoint.com /~waltzmn/Versions.html   (14315 words)

 Chapter I - An Inquiry into the Integrity of the Greek Vulgate
Instead of the existence of two species of text, one of which corresponds with the Vulgate, and the other with the generality of Greek manuscripts, he contemplates the existence of three, which he terms the Alexandrian, the Western, and the Byzantine, from the different regions in which he supposes them to have prevailed.
The origin of the Vulgate is well known; and not long previous to the commencement of the fifth century.
We consequently find, that the manuscripts of the Vulgate, of which several of the highest antiquity are still preserved in England and France, have the text accurately divided by the Eusebian sections.
www.mountainretreatorg.net /classics/inquiry1.html   (5615 words)

 Vulgate Cycle
The whole purpose of the cycle was to combine three themes: the quest of the Grail, the love of Lancelot and Guinevere, and the death of King Arthur.
The Vulgate Cycle originally comprised mainly of three core works: Lancelot Proper (or "Lancelot"), the Queste del Saint Graal ("Quest of the Holy Grail"), and the La Mort le Roi Artu ("Mort Artu" or "Death of King Arthur").
The Vulgate Cycle is remarkable, not only because of its size, but it had tried to take into account every aspects of the time of Arthur.
www.timelessmyths.com /arthurian/vulgate.html   (3118 words)

 Vulgate (International Standard Bible Encyclopedia) :: Bible Tools
The term "Vulgate" with us means but one thing--the standard authoritative Bible of the Latin or Roman church, prepared mostly by the labors of Jerome.
The word "Vulgate" comes from the adjective or participle vulgata which usually accompanied editio, and meant at first current or regularly used text.
In the Old Testament the Vulgate (Jerome's Latin Bible, 390-405 A.D.) is not of much importance for the criticism of the Hebrew text, because of the freedom which Jerome permitted himself in translation, and because our present Massoretic Hebrew text had by that time taken on its present form.
bibletools.org /index.cfm/fuseaction/Def.show/RTD/ISBE/ID/9104   (4538 words)

 Legend of Excalibur
Vulgate Cycle: Lancelot, The Quest of the Holy Grail, The Death of King Arthur.
According to the Vulgate Cycle, Suite du Merlin and Malory's Le Morte d'Arthur, King Ban of Benwick and his brother King Bors of Gaunes, aided Arthur in the war against the eleven kings [Book I of Morte d'Arthur, chapters 9-17].
Knight with Two Swords, Vulgate Cycle: Lancelot, The Quest of the Holy Grail, The Death of King Arthur.
www.timelessmyths.com /arthurian/excalibur.html#DeadWizard   (7594 words)

 Vulgate (Latin Bible) Index   (Site not responding. Last check: 2007-10-21)
'Vulgate' should not to be confused with the term 'vulgar', which has taken on a divergent meaning in modern English.
The Vulgate was the standard version of the Bible for Roman Catholics for over one and a half millenia.
Since Latin was only studied by priests and scholars, the vast majority of people could not read or understand the Vulgate, even though they would hear passages from it every time they went to church.
www.sacred-texts.com /bib/vul   (195 words)

 Biblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam by M Tweedale (ed.) (Book) in Books > Christianity > Bibles & Bible Studies
This is a straight, plaintext edition of the Clementine Vulgate, though poetry/psalms are differentiated from prose by line-divisions.
Tweedale's Clementine Vulgate, a labor of love as well as scholarship on his part, is a major event.
Formerly, the only edition available of the 'Vulgate' was a sad image of the ancient Clementine, without punctuation, a hodge-podge of variant readings and exemplars.
www.lulu.com /content/151121   (743 words)

 “Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:” Philippians 2:6 AV
The KJV agrees with the original Latin Vulgate which had its beginnings as far back as 175 A.D., however it disagrees with Jerome’s Newer Latin Vulgate, the Vaticanus, the Sinaiticus and the Hexapla(1) all of which are associated with the work of Eusebius, Origin, Westcott and Hort.
Concerning the Vulgate, Jerome’s New Latin Vulgate was replaced again by Pope John Paul II in 1979.
The Vulgate was the version of the Bible that became the first to be printed on Gutenberg’s press in 1456.
www.wtlministry.org /articles/arianism.htm   (2412 words)

 The Holy Bible :: the Vulgate
The influence which it has exercised upon western Christianity is scarcely less than that of the LXX upon the Greek churches.
The German language likewise has seen an almost staggering impact from the Vulgate, not simply from Gutenberg of Mainz, but the translation of Luther (himself a scholar of the Vulgate).
It was the version which alone they knew who handed down to the reformers the rich stores of mediaeval wisdom ; the version with which the greatest of the reformers were most familiar, and from which they had drawn their earliest knowledge of divine truth.
www.geocities.com /robbi01/vulgate.html   (1640 words)

 Vulgate - International Standard Bible Encyclopedia
Psalms 9; 10 of our version = Psalms 9 in Vulgate, so that the Vulgate is one Psalm behind the English till Psalms 114, then Psalms 114; 115 again form one Psalm = Vulgate 113.
Matters are equalized by Psalms 116 being divided into two in the Vulgate (= 114; 115), and 147 again = two Vulgate Psalms 146; 147.
In conclusion, the present Vulgate, as Westcott remarks, is a composite of elements belonging to every period and form of the Latin version, including
www.studylight.org /enc/isb/view.cgi?number=T9104   (4616 words)

 Vulgate Exemplar   (Site not responding. Last check: 2007-10-21)
Ted: It is doubtful that the Comma Johannine was in the Vulgate as it was originally translated by St. Jerome.
Raymond Brown in his commetary on the Epistles of John in the Anchor Bible, "...it is not clear that the Comma was included in the text of 1 John when St. Peregrinus edited the Vulgate in Spain in the fifthe century.
After a stage whe the Comma was written in the margin, it was brought into the Latin text in or before the time of Isidore of Seville (early seventh century).
lists.ibiblio.org /pipermail/b-greek/1999-May/005256.html   (320 words)

 King Arthur: Literature of the Legends--The Vulgate Cycle
The Vulgate Cycle is a masterpiece of medieval literature.
But the Vulgate authors for the first time say Mordred was Arthur's son, the result of an adulterous tryst.
The Vulgate Cycle makes Lancelot the main character, but Arthur it is who draws the whole of the works together.
www.geocities.com /CapitolHill/4186/Arthur/htmlpages/legendliterature3.html   (857 words)

 Latin Vulgate (International Standard Bible Encyclopedia)
The term "Vulgate" with us means but one thing—the standard authoritative Bible of the Latin or Roman church, prepared mostly by the labors of Jerome.
Some parts of Jerome's Vulgate won their way to popularity much sooner than others—the Old Latin versions died hard and not without inflicting many a wound on the Vulgate.
In the Old Testament the Vulgate is not of much importance for the criticism of the Hebrew text, because of the freedom which Jerome permitted himself in translation, and because our present Massoretic Hebrew text had by that time taken on its present form.
www.bible-researcher.com /vulgate1.html   (4501 words)

 Ask Father Hardon: Should Wives Be Submissive to Their Husbands?
The original Vulgate was issued in 410 A.D. under the authority of Pope St. Damasus I. Since the original Vulgate was finished, manuscript copyists and publishers have made their share of mistakes.
The purpose of the Vulgate Commission is to correct these mistakes through the use of manuscript editions to insure as perfect a text of the Vulgate as possible.
Your question is, "What is the difference between the old Vulgate of St. Jerome and the new Vulgate?" There is no significant difference.
www.catholic.net /rcc/Periodicals/Faith/1112-96/question.html   (720 words)

 The Concise Oxford Dictionary of Literary Terms: vulgate @ HighBeam Research   (Site not responding. Last check: 2007-10-21)
vulgate, a commonly used version of a work; or the common form of a language (i.e.
In textual criticism, the vulgate is the version of a text most commonly used, as distinct from its most accurate version.
The Vulgate is a version of the Bible in Latin, translated mainly by St Jerome in the late 14th...
www.highbeam.com /doc/1O56:vulgate/vulgate.html?refid=ip_hf   (160 words)

 Pope John Paul II   25 April 1979 
In realizing this revision, "the old text of the Vulgate edition was taken into consideration word for word, namely, whenever the original texts are accurately rendered, such as they are found in modern critical editions; however the text was prudently improved, whenever it departs from them or interprets them less correctly.
This New Vulgate edition will also be of such a nature that vernacular translations, which are destined for liturgical and pastoral use, may be referred to it; and, to use the words of our predecessor Paul VI, "it is permissible to think that it is a certain sort of foundation on which biblical studies...
In past times the Church considered that the old Vulgate edition was sufficient and was abundantly effective for sharing the word of God with the Christian people: something indeed which this New Vulgate edition will be able to accomplish all the more fully.
www.ewtn.com /library/PAPALDOC/JPTHESAU.HTM   (629 words)

 Latin Vulgate   (Site not responding. Last check: 2007-10-21)
The Latin Vulgate originated about the year 382 A.D. when Pope Damasus was the first official of the Church to draw up a list of the inspired books for the Roman Council.
It became known as the Vulgate (which means “common”) because it was targeted to the everyday people of the Roman fourth century.
The Vulgate, which has different variants and revisions, was used by the Catholic Church until the mid 1900’s.
www.wordsearchbible.com /products/Latin_Vulgate_988.html   (230 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.