Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Walter of Chatillon


Related Topics

In the News (Fri 17 Feb 12)

  
  The `Alexandreis' of Walter of Châtillon   (Site not responding. Last check: 2007-10-08)
Townsend argues persuasively that Walter is far from a mere antiquarian, and that his purpose in the Alexandreis is complex and unexpectedly modern.
In juxtaposing the great intelligence and heroism of Alexander with reminders of the greed and brutality of conquest, Walter can be seen reflecting on the political hopes of his own day, the mingling of inspired vision and disastrous circumstance in the early Crusades, and the dream of a Christian world empire.
Walter is unlikely to challenge Chrétien de Troyes, but he will certainly be read more widely and appreciatively thanks to the appearance of this excellent book.
www.utpjournals.com /product/utq/671/walter43.html   (391 words)

  
 Walter of Chatillon - Wikipedia, the free encyclopedia
Walter of Châtillon was a 12th century French writer and theologian who wrote in the Latin language.
During his lifetime, however, he was more esteemed for a long Latin epic on the life of Alexander the Great, the Alexandreis, sive Gesta Alexandri Magni, a hexameter epic, full of anachronisms; he depicts the Crucifixion of Jesus as having already taken place during the days of Alexander the Great.
In addition to his poems, Walter wrote a dialogue attacking Judaism and a treatise on the Trinity.
en.wikipedia.org /wiki/Walter_of_Chatillon   (269 words)

  
 Bryn Mawr Classical Review 2001.11.15
Walter of Châtillon was one of the most talented of mediaeval Latin poets and the Alexandreis, an epic poem on Alexander the Great, is his major work.
Against the argument that Walter expected his readers to see the pursuit of earthly glory as an inadequate goal for Christians, W. observes that all the references to gloria in the Alexandreis are positive.
She stresses instead the importance for Walter of the vision in Daniel 8.1-22, in which Alexander's conquest of the Persian Empire, his subsequent death and the division of his empire into four smaller units are foretold.
ccat.sas.upenn.edu /bmcr/2001/2001-11-15.html   (1612 words)

  
 Carmina Burana
Walter of Châtillon and Philip the Chancellor are conspicuous among the authors of the satires, the force of their works deriving from learned and allusive use of Scripture.
Peter of Blois is found in the section of satirical verse and the section of love poetry.
Under the cover of a pointedly low-life persona, these poets, both prominent men in court society, practiced a robust form of satire in which much of the humour is deflected upon themselves.
www.orbilat.com /Encyclopaedia/C/Carmina_Burana.html   (292 words)

  
 Walter of Châtillon
Poet in the second half of the twelfth century, born at Lille; died of the plague, probably at the city of Amiens, in the beginning of the thirteenth century.
It was at that time that Walter wrote his "Alexandreid", at the request of Archbishop William, to whom it is dedicated.
His "Alexandreis, sive Gesta Alexandri Magni" is a Latin poem of 5464 hexameters in ten books, based on Curtius's account of Alexander's expeditions.
www.catholicity.com /encyclopedia/w/walter_of_chatillon.html   (363 words)

  
 AHA Information: Caroline Walker Bynum Presidential Address (1996)   (Site not responding. Last check: 2007-10-08)
Although the Alexander material on which Walter draws is centuries old, this passage is not merely a medieval retelling of traditional and titillating stories.
Walter Map, often cynical about miracles and given to a rather arch framing (and literary distancing) of some of his more improbable tales, speaks simply and movingly of an occasion on which Peter of Tarentaise, confronted with a deformed man, questioned him closely and sent him away unhealed but with a new sense of self-worth.
75 Walter does not simply inform his readers that the archbishop’s perception is a marvelous one; rather, we see the response enacted inside the story.
www.historians.org /info/AHA_History/cwbynum.htm   (11260 words)

  
 What's New . . .
Walter of Châtillon, Carmina VII, VIII & IX - submitted by "Ultimo" in Italy.
Walter of Châtillon, Carmina IV, V & VI - submitted by "Ultimo" in Italy.
Walter of Châtillon, Carmina I, II & III - submitted by "Ultimo" in Italy.
www.ancienttexts.org /library/latinlibrary/readme2001   (3073 words)

  
 Bryn Mawr Classical Review, 97.5.5
Townsend's thorough rearrangement of clauses here may well seem to some rather extreme, as part of the first line of the original becomes the last lines of the translation, and the address to the Muse is displaced from the end to the middle.
Next I give a passage from Walter's account of the visit of the Amazon Talestris to the camp of Alexander, which she undertook with the intention of becoming pregnant by him, for eugenic reasons.
A noteworthy circumstance in Walter's original is in the last line, where the Amazon is said to return ad patrias urbes -- this after a statement of the female-centered system of the Amazons that would appear to render the choice of adjective here incongruous.
ccat.sas.upenn.edu /bmcr/1997/97.05.05.html   (1955 words)

  
 MAURA K
Article on Walter of Châtillon in Trade, Travel, and Exploration in the Middle Ages.
Aristotle in Walter of Châtillon's Alexandreis,” American Philological Association, December, 1994.
Epic, the Bible and Historiography in Walter of Châtillon's Alexandreis,” Departments of Greek and Latin, Wellesley College,  November 17, 1997.
www.unc.edu /~mlaffert/cv4-03.htm   (1024 words)

  
 chatillon
Also called Gaultier de Lille or Gautier de Ronchin even Gualterus de Insulis and Walter of Châtillon in English.
Born in Ronchin in 1135, died in Amiens in 1201.
An anthology of verses « Moralium dogma » is sometimes attributed to him.
www.association-gauthier.org /anglais/1600a/gautier-chatillon1135a.html   (682 words)

  
 Carmina Burana
The dating of the Carmina Burana is based on two main types of evidence, textual and paleographic (the study of handwriting styles).
In other cases, however, it has been possible to infer authorship through comparisons with parallel manuscripts, which may reveal the identity of the poet, or provide stylistic concordances useful for connecting it with other sources.
There is also one by the ancient Roman poet Ausonius (310-395), a resident of Gaul well known for the pastoral poem "Mosella" describing wine barges on the Moselle River.
www.athenapub.com /14carmina.htm   (2060 words)

  
 Goliard
One Goliardic author, otherwise anonymous, has been given the name of the Archpoet.
Other Goliards whose names are known include Peter of Blois and Walter of Châtillon.
The Goliards are significant in that they wrote Latin verse in a more natural stress-based prosody and helped free Latin from the Procustean bed of Greek prosody.
www.ebroadcast.com.au /lookup/encyclopedia/go/Goliard.html   (201 words)

  
 [No title]
73-96) on "Walter of Chatillon and the Greeks." This deals with the Alexandreis, which was influential in the late medieval period but is less studied now than Walter's accentual lyric verse (witness the rest of the collection under review).
Among the authors who appear and reappear most prominently in the various articles are Horace (mostly the Sermones and Epistles) and Ovid (the amatory poems), of the ancients; and the Archpoet, Walter of Chatillon, and the like to represent their medieval counter- parts.
Surely the contributors might have spared a word occasionally to communicate to the reader that the reading of these authors' works can sometimes be fraught not only with significance but with pleasure as well.
www.infomotions.com /serials/bmcr/bmcr-v2n03-pascal-latin.txt   (2947 words)

  
 Alexander's Saga - Navigation   (Site not responding. Last check: 2007-10-08)
W.T. Jolly, The Alexandreid of Walter of Châtillon: a translation and commentary, 1968
Telfryn Pritchard, The Alexandreïs - Walter of Châtillon, Toronto 1986
Townsend, The Alexandreïs of Walter of Châtillon, a twelfth-century epic: a verse translation, Philadelphia 1996
courses.washington.edu /hum523/alexsaga/biblio.html   (212 words)

  
 [No title]
Consequently, history and satire overlap most clearly in the area of vituperatio, as the twelfth-century anima naturaliter satirica, Walter of Chatillon implies early in his fourth satire.
Clio, then, would seem to be Walter's choice of a muse for satire, presumably because of her demonstrated special competence at invective(11).
Walter of Wimborne, in his thirteenth-century poem, "De Palpone," complains that the flatter appears to be calm and judicious, while the man who speaks the truth is sad, satiric, and strange (fanaticus in Classical Latin might mean "inspired" or "insane").
people.bu.edu /robbe/sathist.htm   (8379 words)

  
 Walter of Chatillon Books - Signed, used, new, out-of-print
The Alexandreis of Walter of Chatillon: A Twelfth-Century Epic: A Verse Translation
David Townsend's translation - the first ever into English verse - affords modern readers a vivid sense of the aesthetic appeal and sophisticated artistry of Walter's poem.
A concise introduction sets out the poem's background and significance in literary history, while also suggesting how Walter's text resonates with the literary sensibilities of...
www.alibris.com /search/books/author/Walter_of_Chatillon   (159 words)

  
 Chapter 4 - Chain Mail Armor Stopping Arrows
In this street was my Lord Walter of Châtillon with his naked sword in his hand.
As often as he saw the Turks entering this street, he charged upon them, sword in hand, and hustled them out of the place; and whilst the Turks were fleeing before him, they (who shoot as well backwards as forwards) would cover him with darts.
Referring to the death of Walter, Joinville has this to say: 'Only Lord John Frumons, that good knight, told me that, when they were leading him away prisoner to Mansoora, he met a Turk who was riding Lord Walter of Châtillon's horse, and the horse's crupper was all bloody.
www.capnmac.com /archery/maille/Chapter4.htm   (12650 words)

  
 Find in a Library: The Alexandreis of Walter of Châtillon : a twelfth-century epic : a verse translation   (Site not responding. Last check: 2007-10-08)
Find in a Library: The Alexandreis of Walter of Châtillon : a twelfth-century epic : a verse translation
The Alexandreis of Walter of Châtillon : a twelfth-century epic : a verse translation
WorldCat is provided by OCLC Online Computer Library Center, Inc. on behalf of its member libraries.
www.worldcatlibraries.org /wcpa/oclc/35222958   (86 words)

  
 Faculty of Classics, University of Oxford - Lectures, Seminars and Events   (Site not responding. Last check: 2007-10-08)
Week 5 8/11Peter the Venerable’s letter to Heloise and Bernard of Chartres’ letter to his nephew Robert 10/11 Writing of history in the Middle Ages William of Malmes- bury and Geoffrey of Monmouth
Week 6 15/11 Walter of Châtillon’s Alexandreis 17/11 Guest lecture.
The Archpoet, Primas of Orléans, Walter of Châtillon 1/12 Secular lyric poetry.
www.classics.ox.ac.uk /lectures/lecdetails.asp?seriesID=155390   (174 words)

  
 Amazon.com: Profile for Roderick Saxey II   (Site not responding. Last check: 2007-10-08)
The Alexandreis of Walter of Chatillon: A Twelfth-Century Epic (Middle Ages Series) by of Chatillon Walter
This is a verse translation of Walter's most important work and the only English transl.
If you'd like to get the Latin text, the most recent (& supposedly best) edition (there are only two, the other long out of print) is by Marvin L. Colker, who uses the......
amazon.com /gp/pdp/profile/A2BZSN0I65W1MY   (834 words)

  
 ORB: The Online Reference Book for Medieval Studies
The question remained: is laughter good or evil, and for whom is laughter appropriate?
Whether or not clerics should jest occupied thinkers such as Walter of Châtillon (Curtius 422).
Conduct books and religious rules commented on laughter.
www.the-orb.net /non_spec/missteps/ch10.html   (1615 words)

  
 The Pennsylvania Gazette
It ends with some thoughts on the direction that future research should take.
The typical undergraduate may not have heard of Walter of Chatillon's ten-book Latin epic on the life of Alexander the Great, but it was required reading from the twelfth through the sixteenth centuries.
Townsend, an associate professor of medieval studies and English at the University of Toronto, has achieved the first English verse translation of the work since it was written in the 1170s.
www.upenn.edu /gazette/0497/0497books.html   (1354 words)

  
 CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: Walter of Chatillon
New Advent does not necessarily endorse these advertisers.
OUDIN, Commentarii de scriptoribus et scriptis ecclesiasticis, II; Histoire litteraire de la France, XV; BAUGARTNER, Die lateinische und griechische Literatur der christlichen Volker, I. Transcribed by Thomas M. Barrett
Dedicated to the memory of Walter of Châtillon
www.newadvent.org /cathen/15543c.htm   (354 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.