| |
| | 硕士论文(翻译方向)开题报告 (Site not responding. Last check: 2007-10-03) |
 | | Feature lexicon, by extracting functional words (e.g., “了”), words with affixes (e.g., “老虎”), and words formed by doubling the same character (e.g., “明明白白”), is employed as a kind of pre-processing before applying the mechanical matching process. |
 | | Although it improves the segmentation for non-common words, it does not perform well on common words, components of which are very flexible in forming words with other characters, and in most cases multiple in the meaning (Liu 2000; Wang et al. |
 | | This approach improves the performance of unusual word segmentation, but does a very poor job concerning common words, components of which are very flexible in forming words with other characters, and in most cases multiple in the meaning (Liu 2000; Wang et al. |
| www.eccentrix.com /members/keping/P_MA-Prop-Template.htm (2080 words) |
|