Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: Xiaozhuan


  
  Xiaozhuan - Chinese Calligraphy - Chinese Art
Xiaozhuan (小篆), or Hsiao-chuan was the title of a work on Chinese characters compiled by Li Si during the reign of the First Emperor of China, Qin Shi Huang.
Thus, the characters which were different to those found in Qin were discarded, and Li Si's xiaozhuan character became the standard.
Li Si's compilation is known only through Chinese commentaries through the centuries.
www.famouschinese.com /virtual/Xiaozhuan   (197 words)

  
 Chinese Calligraphy Self-Study and Appreciation
What Li did, in effect, was to simplify the ancient zhuan (small seal) script.
2) The lishu (official script) came in the wake of the xiaozhuan in the same short-lived Qin Dynasty (221 - 207 B. This was because the xiaozhuan, though a simplified form of script, was still too complicated for the scribes in the various government offices who had to copy an increasing amount of documents.
Cheng Miao, a prison warden, made a further simplification of the xiaozhuan, changing the curly strokes into straight and angular ones and thus making writing much easier.
www.china-guide.com /culture/calligraphy.html   (830 words)

  
  Ancient Scripts: Chinese
This script has survived the passage of time and continues to be used in the present age in calligraphy and seals.
While it probably appeared at approximately 500 BCE, Lishu became widely used in the Qin (221 to 207 BCE) and Han (206 BCE to 220 CE) dyansties when the bureaucrats needed a fast and efficient script to handle state matters.
The marked difference between this script and the Xiaozhuan is that Li Shu characters have less strokes and a more flowing style, therefore easily adaptable to brushes and pens.
www.ancientscripts.com /chinese.html   (1220 words)

  
 Chinese Calligraphy
Although the xiaochuan was a simplified form of script, it was still too complicated for the scribers in the various government offices, because they had to copy an increaing amount of documents.
Further simplification of the xiaozhuan was made by changing the curly strokes into straight and angular ones.
A further step away from the pictographs, it was named lishu because li in classical Chinese meant "clerk" or "scriber".
www.xabusiness.com /china-resources/chinese-calligraphy.htm   (775 words)

  
 Calligraphy on Ancient Coins
Therefore, the unification of the language became a top priority for the new dynasty.
The script, elegant and easy to write, was quickly accepted by people across the former states.
The words ban liang written by Li Si were bold and unrestrained.
www.china.org.cn /ChinaToday/Today/ChinaToday/ct2000e/05/ct2000-5e/ct2000-5e-15.htm   (1213 words)

  
  calip2
This was because the xiaozhuan, though a simplified form of script, was still too complicated for the scribers in the various government offices who had to copy an increasing amount of documents.
Cheng Miao, a prison warden, made a further simplification of the xiaozhuan by changing the curly strokes into straight and angular ones making writing much easier.
A further step away from the pictographs, it was named lishu because li in classical Chinese meant "clerk" or "scriber".
www.chinaetravel.com /china/calip2.html   (288 words)

  
 [No title]   (Site not responding. Last check: 2007-09-12)
Xiaozhuan is known through commentary as containing around 3300 characters.
His aim was to fix the correct form of the XiaoZhuan or Small Seal character forms.
In the scan, we see the XiaoZhuan or Small seal form, three different seal forms, a form found on bronzes (Jinwen) and the right most column being the oracle bone type form.
www.sungwh.freeserve.co.uk /ng   (508 words)

  
 Lesser Seal Script   (Site not responding. Last check: 2007-09-12)
Xiaozhuan (lesser seal script), also called Qinzhuan, is a calligraphy developed from Dazhuan (greater seal script).
Examples of Xiaozhuan of this period are Taishan Keshi (stone inscription on the Mount Tai) and Langyatai Keshi (stone inscription on Langya Terrace).
Though Xiaozhuan did not emerge early, it boasts a large number, plays a special role in the development history of Chinese characters and is the bridge between ancient characters and modern characters.
www.chinaculture.org /gb/en_artqa/2003-09/24/content_41939.htm   (228 words)

  
 Xiaozhuan   (Site not responding. Last check: 2007-09-12)
Xiaozhuan (小篆) was the title of a work on Chinese characters compiled by Li Si during the reign of the First Emperor of China, Qin Shi Huangdi.
Thus, the characters which were different to those found in Qin were discarded, and Li Si's xiaozhuan character became the standard.
Li Si's compilation is known only through Chinese commentaries through the centuries.
www.wapipedia.org /wikipedia/mobiletopic.aspx?cur_title=Xiaozhuan   (149 words)

  
 Development of the Chinese Script
Soon after the Xiaozhuan became the official standard script, there arose one style called Sutizi (vulgar style), which was simplified from the scripts of the Qin State and used among the common people.
Though Xiaozhuan was neater than the earlier scripts, it was still troublesome to the common people.
The period of the change from Xiaozhuan to Lishu represents a huge revolution in the history of the development of the Chinese script.
www.fas.harvard.edu /~clp/China/develop.htm   (1291 words)

  
 China Cultral Industries   (Site not responding. Last check: 2007-09-12)
Cultural relics of the Qin Dynasty unearthed show that Xiaozhuan was an evolvement from Dazhuan, and there is no distinct demarcation in time between the two.
Masterpieces of Xiaozhuan of this period include Taishan Keshi (stone inscription on the Mount Tai) and Langyatai Keshi (stone inscription on Langya Terrace).
Though Xiaozhuan did not emerge until a long time after characters came into existence, it boasts a large number and played a special role in the development of Chinese characters, acting as the bridge between ancient characters and modern characters.
e.cnci.gov.cn /doce/news/news_detail.aspx?news_id=100   (1501 words)

  
 CHINESE CALLIGRAPHY
Xiaozhuan (small seal): Evolving from Dazhuan (Big Seal) of the Qin Fiefdom, Xiaozhuan was simplified and standardized to become more even in size and smooth in line.
Lishu (Clerical Script): An easier style of writing evolving from Xiaozhuan, Lishu is characterized by its flatness and the replacement of rounded edges with angled ones.
It was initiated in the Qin Dynasty (221 - 206 B.C.) and widespred in the Han Dynasty (206 B.C. Lishu (Clerical Script): An easier style of writing evolving from Xiaozhuan, Lishu is characterized by its flatness and the replacement of rounded edges with angled ones.
www.chinaculture.org /gb/misc/2004-07/08/content_56508_3.htm   (460 words)

  
 Jun Li - Chinese Calligrapher   (Site not responding. Last check: 2007-09-12)
(official script) came in the wake of the xiaozhuan in the same short-lived Qin Dynasty (221 - 207 B. This was because the xiaozhuan, though a simplified form of script, was still too complicated for the scribes in the various government offices who had to copy an increasing amount of documents.
Cheng Miao, a prison warden, made a further simplification of the xiaozhuan, changing the curly strokes into straight and angular ones and thus making writing much easier.
Another version says that Cheng Miao, because of certain offence, became a prisoner and slave himself; as the ancients also called bound slaves "li", so the script was named lishu or the "script of a slave".
www3.sympatico.ca /junlishea/li.htm   (134 words)

  
 XIAOZHUAN   (Site not responding. Last check: 2007-09-12)
Xiaozhuan은 () 중국,QinShiHuangdi의 첫번째 황제의 지배동안에LiSi이 집계한 한자에 일의 제목 이었다.
따라서,Qin안에 발견된 그들에 달랐던 특성은,Si의하여xiaozhuan특성 기준이 된Li버리고.
It is licensed under the GNU free documentation license.
www.faktoko.com /wiki/ko/xi/Xiaozhuan.htm   (52 words)

  
 XIAOZHUAN   (Site not responding. Last check: 2007-09-12)
Xiaozhuan () era il titolo di un lavoro sui caratteri cinesi compilati da Li Si durante il reign del primo imperatore della Cina, Qin Shi Huangdi.
Quindi, i caratteri che erano differenti a quelli trovati in Qin sono stati scartati e carattere xiaozhuan del silicone del Li si sono transformati in nel campione.
La compilazione del silicone del Li è conosciuta soltanto con i commenti cinesi con i secoli.
www.facteri.com /wiki/it/xi/Xiaozhuan.htm   (137 words)

  
 The Qin Dynasty On-line Source Book   (Site not responding. Last check: 2007-09-12)
The small-seal script or xiaozhuan: this was reserved for inscriptions on stone and the engraving of official texts.
The clerical script or lishu: this was a simplified version of the xiaozhuan, and was used in everyday life.
The axle lengths of carts and chariots were also standardised so that they could use the same ruts in the dirt tracks.
www.geocities.com /Athens/Academy/7547/standard.html   (324 words)

  
 xiaozhuan - The Wordbook Encyclopedia
Thewordbook is a comprehensive encyclopedia and a reference search engine, in which you have found this entry about xiaozhuan.
TheWordbook.com is your reference book and invites you to quarry.
Xiaozhuan (??), or Hsiao-chuan was the title of a work on Chinese characters compiled by Li Si during the reign of the First Emperor of China, Qin Shi Huang.
www.thewordbook.com /xiaozhuan   (197 words)

  
 Chinese Calligraphy(Shufa)
The 2,200-year-old stele, worn by age and weather, has only nine and a half characters left on it.
2) The lishu (official script) came in the wake of the xiaozhuan in the same short-lived Qin Dynasty (221 - 207 B. This was because the xiaozhuan, though a simplified form of script, was still too complicated for the scribes in the various government offices who had to copy an increasing amount of documents.
A further step away from the pictographs, it was named lishu because li in classical Chinese meant "clerk" or "scribe".
www.china-window.com /china_culture/script_calligraphy/chinese-calligraphy-shufa.shtml   (1048 words)

  
 The Epoch Times | Chinese Scholars’ Ignorance Exposes Society-wide Destruction of Traditional Chinese Culture
In an attempt to cover up his mistake, he said that his mispronunciation [for “small seal script” (Xiaozhuan)] actually represented a new calligraphy style (Xiaoli) based on “small official script” (Li Shu) [1].
Withdrawing from the CCP, the Communist Youth League and the Communist Young Pioneers, they can completely rid themselves of the shackles of the malevolent party culture and return to the Chinese traditional culture which creates and breeds the Chinese nation with the boundless vitality.
The archaic Xiaozhuan (small seal script) began with in the Qin Dynasty (221-206 B.C.), which is meticulous and laborious.
www.theepochtimes.com /news/5-5-28/29106.html   (715 words)

  
 From Oracle Bones to Computer Bytes, the Smithsonian Celebrates Chinese Script(05/03/04)
Among the 49 objects that will be on display in the exhibition are replicas of an ox bone and tortoise shell containing the oldest known Chinese characters.
Also on display will be a bronze pot from the Western Han Dynasty (206 B.C. to 25 A.D.) decorated with a descriptive writing known as Xiaozhuan (Small Seal) and inscribed wood slips from the Han Dynasty (206 B.C to 220 A.D.).
The exhibition will also contain a Chinese study room, complete with the traditional furniture, decorations and the Four Treasures (writing brush, inkstick, inkslab and paper) set up to show the environment a scholar or calligrapher would have required for research or artistic creation.
www.china-embassy.org /eng/xw/t71525.htm   (566 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.