Factbites
 Where results make sense
About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   PR   |   Contact us  

Topic: GB18030


Related Topics
CJK

In the News (Wed 30 Dec 09)

  
  GB18030 - Wikipedia, the free encyclopedia
GB18030 is the registered Internet name for the official character set of the People's Republic of China (PRC).
Like UTF-8, GB18030 is a superset of ASCII and can represent the whole range of Unicode code points.
GB18030 also maintains compatibility with GBK, which was the pre-existing standard character encoding used in the PRC, with the aim of simplifying the upgrade of data and software to use GB18030.
en.wikipedia.org /wiki/GB18030   (471 words)

  
 Encyclopedia: GB18030
GB18030 can be considered as a Unicode Transformation Format, i.e.
GB18030 can be considered a Chinese equivalent of UTF-8.
However, unlike UTF-8, GB18030 also maintains compatibility with GB2312/GBK which was the preexisting standard character encoding used in the PRC.
www.nationmaster.com /encyclopedia/GB18030   (1551 words)

  
 [No title]
The current GB18030 standard specifies the addition of CJK Extension A, and ethnic minority languages Mongolian, Tibetan, Uyghur (Arabic) and Yi.
GB18030 is a "mandatory" standard: starting September 1, 2001, all operating systems sold in Mainland China must support this standard.
Harsh it may seem, this regulation is a smart move: it ensures that rare Chinese characters found in personal names, geographic names and ancient literature, as well as minority languages, may finally be computerized and exchanged all across the country.
www.iana.org /assignments/charset-reg/GB18030   (436 words)

  
 Extended Unix Code - Wikipedia, the free encyclopedia
Unlike the case of Japanese, the ISO-2022 form of GB2312 is not normally used, though a variant form called HZ was sometimes used on USENET.
EUC-CN is also the usual way to use the GB18030 standard which includes traditional characters.
Because GB18030 is backward-compatible with GB2312, and because modern Unicode-based operating systems allows users to (sometimes accidentally) use characters outside GB2312, nowadays it is more correct to say that EUC-CN is a form of GB18030.
en.wikipedia.org /wiki/EUC-KR   (620 words)

  
 Ask Dr. International, Column #15
GB18030 characters can be one, two, or four bytes.
GB18030 conformance includes requirements to support some previously unsupported languages, for example Tibetan, Mongolian, Yi, and Uyghur.
The GB18030 support package will be bundled on a CD with the Simplified Chinese version of the Windows 2000 sold in China.
www.microsoft.com /globaldev/DrIntl/columns/015/default.mspx   (2555 words)

  
 ha shao - Re: New GB18030 gconv module for glibc (from ThizLinux Laboratory)
GB18030 intends to be a bridge to Unicode from GB2312.
For the GB18030 official certification test, I think the intention of including unassigned code points (even for GB18030 itself) is also to make sure the code space defined in the GB18030 standard are properly supported.
With the fact that the GB18030 is not just another charset, but practically another encoding form of Unicode.
www.cygwin.com /ml/libc-alpha/2002-01/msg00317.html   (584 words)

  
 Bitstream Hei, Certified Chinese GB18030-2000 Font
The SLC and CITS/CESI are Chinese standards groups that approve multilingual fonts for distribution within the People’s Republic of China (PRC).
This includes the GB18030 font, which is the PRC’s approved Chinese character set.
GB18030 is officially referred to as “Chinese National Standard GB18030-2000: Information Technology - Chinese Ideograms Coded Character Set for Information Interchange - Extension for the Basic Set.” GB18030-2000 encodes characters in sequences of one, two, or four bytes, and can contain up to 1.6 million characters.
www.bitstream.com /font_rendering/products/dev_fonts/gb18030.html   (192 words)

  
 Chinese (Simplified)
GB18030 is a character-encoding standard defined by the government of the People's Republic of China (PRC) that encompasses all the characters in the languages of the nationalities included in the PRC.
Characters in GB18030 are encoded in either 1 byte, 2 bytes, or 4 bytes.
On a Windows client with a Java 2-enabled browser, some GB18030 4-byte characters are not displayed correctly in 3270 and 5250 display sessions.
www-306.ibm.com /software/webservers/hostondemand/library/v8infocenter/hod/en/help/dbcs_zha.html   (1344 words)

  
 GB18030 - The New Chinese Encoding Standard   (Site not responding. Last check: 2007-10-22)
The internal processing code for the character repertoire can and should be Unicode; however, the standard stipulates that software providers must guarantee a successful round-trip between GB18030 and the internal processing code.
GB18030 is a "mandatory standard" and the Chinese government regulates the certification process to reinforce GB18030 deployment.
The 4 byte encoding is defined in form of B1 B2 B3 B4, where B1 and B3 are in range of 0x81-0xFF, B2 and B4 are in range of 0x30-0x39.
www.gb18030.org   (274 words)

  
 phpMan: gb18030(5)   (Site not responding. Last check: 2007-10-22)
GB18030(5) FreeBSD File Formats Manual GB18030(5) NAME gb18030 -- GB 18030 encoding method for Chinese text SYNOPSIS ENCODING "GB18030" DESCRIPTION The GB18030 encoding implements GB 18030-2000, a PRC national standard for the encoding of Chinese characters.
Multibyte characters in the GB18030 encoding can be one byte, two bytes, or four bytes long.
STANDARDS The GB18030 encoding is believed to be compatible with GB 18030-2000.
www.ournet.md /~freebsd/divers/man.php/man/gb18030/5   (235 words)

  
 IT Resource Center forums - Does HP 11.0 support Simplified Chinese standard GB18030   (Site not responding. Last check: 2007-10-22)
GB18030 is officially referred to as the "Chinese National Standard GB18030-2000: Information Technology - Chinese Ideograms Coded Character Set for Information Interchange - Extensions for the Basic Set." It is a government mandated conformance requirement for all products sold in China, effective as of September 1, 2001.
Does that mean HP11.0 does NOT support GB18030 and HP would not supply a patch for it in the near future?
The patch text for these patches, state things like for PHSS_26497 "support for new codeset gb18030 is required in CDE." So although I find no official document stating that it's supported at 11.00, like I did at 11i, it does appear that the patch adds some capability.
forums.itrc.hp.com /cm/QuestionAnswer/1,,0x721c6049dbb6d611abdb0090277a778c,00.html   (318 words)

  
 Re: [I18n] re: a new font encoding file for XF86 : gb18030.2000-2?(fwd)
That seems to be the requirement of GB18030 conformance test.
There are 80 also code points, that are mapped to PUA in GBK, got official assignments in later Unicode standards and GB18030 adopted the new mappings.
However that doesn't mean gb18030.2000-0 uses the new mappings because Sun could opt to keep backward compatibility with GBK fonts by making gb18030.2000-0 and gbk same.
www.mail-archive.com /i18n@xfree86.org/msg01414.html   (671 words)

  
 Bitstream Receives Chinese Government Approval for GB18030 Font
Bitstream Hei provides the best solution for manufacturers introducing their language-related products into China,” said Anna Chagnon, President and Chief Executive Officer of Bitstream Inc. “The Chinese government requires that fonts be certified before they can be licensed to software and hardware developers entering the Chinese marketplace.
Chagnon continued: “Bitstream has been working with the PRC government for several years in order to comply with the GB18030 standard.
Receiving certification for its GB18030 font is a great achievement for Bitstream and will give Bitstream the opportunity to sell its font for use in China.”
www.bitstream.com /corporate/news/press_2005/type_050628_gb18030.html   (601 words)

  
 Simplified Chinese Input Methods   (Site not responding. Last check: 2007-10-22)
Since 2001 HP-UX has supported the China mandatory National Standard GB18030, but did not have a modern S-Chinese input method for the input of GB18030 characters, until the addition of Intelligent ABC.
The Intelligent ABC input method supports the full GB18030 character set and has been certified by the Chinese standards agency CITS.
Intelligent ABC is now available in HP-UX 11i v2 to support characters defined by the GB18030 standard.
docs.hp.com /en/5990-6737/ch10s02.html   (284 words)

  
 XL2002: Cannot Use Two GB18303 Characters in Dynamic OLAP Cube   (Site not responding. Last check: 2007-10-22)
GB18030 was not included in the Unicode specifications until version 4.0.
Because SQL Server 2000 was developed before the law went into effect, it is exempt from this law.
GB18030 is a new Chinese character encoding standard that has the following characteristics:
support.microsoft.com /default.aspx?scid=kb;en-us;821032   (249 words)

  
 kbAlertz: (890602) - Describes how to use GB18030 characters in BizTalk Server 2004 Service Pack 1.
Because Microsoft SQL Server 2000 does not recognize GB18030 characters, you must configure a computer that is running SQL Server 2000 to use binary collation.
To use GB18030 characters, you must set the instance of SQL Server to binary collation.
Because of the limitations of the FTP protocol, you cannot use GB18030 characters in user names, in passwords, or in file names that are used by the FTP adapter.
www.kbalertz.com /kb_890602.aspx   (975 words)

  
 Yandong Yao's WebBlog
The ability of g_utf8_validate() is limited, it can only determine whether the string is utf8 characters stream or not, but can't ensure that the string (especially filename) is utf8 encoded even it pass the validation.
Commonly g_utf8_validate will fail, but I am not sure whether there exist one gb18030 string which is valid utf8 also or not.
Then try convert this gb18030 string from gb18030 to utf8, and the result is correct, so glib can display it correctly.
blogs.sun.com /roller/page/yydzero?entry=display_name_of_filename_in   (911 words)

  
 Ask Dr. International, Column #15
The Windows XP CHS version will bundle the GB18030 support package.
Many of these additional characters are mapped beyond the original plane using an extension mechanism called "surrogate pairs." It is these surrogate pairs that allow the mapping of the the GB18030 4-byte sequences to Unicode.
Once it is enabled, click on the center part of its toolbar until it displays Unicode.
www.microsoft.com /globaldev/drintl/columns/015/default.mspx   (2555 words)

  
 Graphic Exchange News
Bitstream has announced that it has received official Chinese certification of its GB18030 font, Bitstream Hei.
Both the SLC (State Language Committee) and CITS/CESI (Committee on Information Technology Standards / China Electronics Standardization Institute), the Chinese standards groups that approve multilingual fonts for distribution within the People's Republic of China (PRC), have approved the new font.
GB18030 is officially referred to as "Chinese National Standard GB18030-2000: Information Technology - Chinese Ideograms Coded Character Set for Information Interchange - Extension for the Basic Set." GB18030-2000 encodes characters in sequences of one, two, or four bytes, and can contain up to 1.6 million characters.
www.gxo.com /more.php?id=664_0_1_0_M   (149 words)

  
 Re: [I18n]XFree86 4.1 gb188030 support
Hi, My GB18030 patch for XFree86 actually uses iconv to convert between GB18030 and Unicode and uses UTF8_STRING (or UTF-8 encoded in COMPOUND_TEXT), as you said.
If iconv is used to support GB18030, then XLIB is going to depend upon >iconv; if iconv is not used, then equivalent convertion table should be >maintained in XLIB which is a duplicated effort.
QT and GTK+ is not going to use GB18030 in XLIB, but they do support >GB18030 through iconv.
www.mail-archive.com /i18n@xfree86.org/msg00806.html   (374 words)

  
 Yu Shao - Re: New GB18030 gconv module for glibc (from ThizLinux Laboratory)
GB18030 is supposed to be like UTF-8: it is an encoding >>>that covers the entire repertoire of ISO-10646-1 while remaining >>>compatible with GB2312 and GBK.
You mean the Chinese GB18030 standard >commitee intentionally put an invalid code in their _standard_ test >files?
a77f, those are all invalid according to the GB18030 standard itself.
www.cygwin.com /ml/libc-alpha/2002-01/msg00266.html   (397 words)

  
 Java GB18030 Font Support (R5.0.11)   (Site not responding. Last check: 2007-10-22)
Support for display of GB18030 glyphs has been added to Java for the zh locale.
The 1.1.8 JRE in use by Notes/Domino does not itself support GB18030 natively, but if you have the GB18030 OS support installed on Windows 2000 or Windows XP (i.e., the Simsun-18030.ttc font), and your Java agents and applets use GB18030 Unicode glyphs, you will see the proper symbols.
In some very rare circumstances involving server agents that have GUI's or use of the JRE in Notes/Domino by an external app, you may see messages like "Font xxx specified in font.properties was not found".
www.bupl.dk /help/readme.nsf/db69c81afd0e71cf852561b700752f5e/1d7ec7ff81a7cb6085256cc60065104d!OpenDocument   (144 words)

  
 BUG: You cannot deploy a package that contains GB18030 Ext A. characters in the package name by using the BizTalk ...
In Microsoft BizTalk Server 2004, the SEED deployment tool does not deploy packages that contain GB18030 Ext A. characters in the package name.
Note GB18030 Ext A. is a new Chinese character encoding standard.
This problem occurs because the external unmanaged DLLs Fci.dll and Fdi.dll are used to compress and to decompress the CAB files.
support.microsoft.com /?kbid=870955   (190 words)

Try your search on: Qwika (all wikis)

Factbites
  About us   |   Why use us?   |   Reviews   |   Press   |   Contact us  
Copyright © 2005-2007 www.factbites.com Usage implies agreement with terms.